Yes, of course there is, dear boy. |
Да, конечно, есть, мой мальчик. |
Yes, of course, but later. |
Да, конечно, только потом. |
Yes, of course, Dr Moon. |
Да, конечно, доктор Мун. |
Yes, indeed, Monsieur Poirot. |
Да, конечно, месье Пуаро. |
Yes, of course I shall be alright, Hastings. |
Да, конечно, ничего со мной не случится, Гастингс. |
Yes, I sent a sample of it up to Abby for analysis along with the bullet. |
Конечно, я послал образец для анализа Эбби наверх, вместе с пулей. |
Yes, but someone should have a smacking to remember. |
Конечно, но иногда им бы не помешала хорошая порка. |
Yes, you did, super chlamydia. |
Конечно же нет, супер хламидия. |
Yes, well, the wheels are always spinning. |
Конечно, это должно быть такое место... |
Yes, it was between you and him. |
Да, конечно, это касалось только вас. |
Yes. No, of course. |
Там может быть нож. Да, конечно. |
Yes I said Moishe and so what? |
Ну конечно, я сказала Мойше, так что? |
Yes, of course I'll tell him. |
Да, да, конечно я передам ей. Спасибо. |
Yes, of course I'll... |
Давай! - Да, конечно, я... |
Yes of course it was yesterday. |
Да, конечно, это было вчера. |
Yes, please, come up. |
Да, конечно, идите сюда. |
Yes, of course, that, I planted it. |
Да, конечно, я установил его. |
Yes, of course, I have them here. |
Да, конечно, тут есть. |
Yes, surely, Professor, it would be better if... |
Да, конечно, профессор, было бы лучше, если... |
Yes, of course they wear coats. |
Да, конечно они одевают куртки. |
Yes, of course it's mine. |
Да, конечно, он мой. |
Yes, Your Honor, of course. |
Да, ваша честь, конечно. |
Yes, well, we're all afflicted, Mrs McCarthy. |
Да, конечно, мы все страдаем, миссис Маккарти. |
Yes, of course he's wrong. |
Да, конечно, он не прав. |
Yes, of course, individual rose bouquets. |
Да, конечно, подарим каждому по букету роз. |