| Yes, of course there is, dear boy. | Да, конечно, есть, мой мальчик. |
| Yes, of course, but later. | Да, конечно, только потом. |
| Yes, of course, Dr Moon. | Да, конечно, доктор Мун. |
| Yes, indeed, Monsieur Poirot. | Да, конечно, месье Пуаро. |
| Yes, of course I shall be alright, Hastings. | Да, конечно, ничего со мной не случится, Гастингс. |
| Yes, I sent a sample of it up to Abby for analysis along with the bullet. | Конечно, я послал образец для анализа Эбби наверх, вместе с пулей. |
| Yes, but someone should have a smacking to remember. | Конечно, но иногда им бы не помешала хорошая порка. |
| Yes, you did, super chlamydia. | Конечно же нет, супер хламидия. |
| Yes, well, the wheels are always spinning. | Конечно, это должно быть такое место... |
| Yes, it was between you and him. | Да, конечно, это касалось только вас. |
| Yes. No, of course. | Там может быть нож. Да, конечно. |
| Yes I said Moishe and so what? | Ну конечно, я сказала Мойше, так что? |
| Yes, of course I'll tell him. | Да, да, конечно я передам ей. Спасибо. |
| Yes, of course I'll... | Давай! - Да, конечно, я... |
| Yes of course it was yesterday. | Да, конечно, это было вчера. |
| Yes, please, come up. | Да, конечно, идите сюда. |
| Yes, of course, that, I planted it. | Да, конечно, я установил его. |
| Yes, of course, I have them here. | Да, конечно, тут есть. |
| Yes, surely, Professor, it would be better if... | Да, конечно, профессор, было бы лучше, если... |
| Yes, of course they wear coats. | Да, конечно они одевают куртки. |
| Yes, of course it's mine. | Да, конечно, он мой. |
| Yes, Your Honor, of course. | Да, ваша честь, конечно. |
| Yes, well, we're all afflicted, Mrs McCarthy. | Да, конечно, мы все страдаем, миссис Маккарти. |
| Yes, of course he's wrong. | Да, конечно, он не прав. |
| Yes, of course, individual rose bouquets. | Да, конечно, подарим каждому по букету роз. |