| Having said that, I do not of course wish to diminish in any way the importance and - yes - the urgency of addressing nuclear issues. | Разумеется, говоря об этом, я никоим образом не хочу преуменьшить важность и, конечно же, экстренность задачи рассмотрения ядерных проблем. |
| And yes, despite the incidents of intimidation and violence, the situation of the Afghan people is improving. | И, конечно же, несмотря на инциденты запугивания и насилия, общее положение афганского народа улучшается. |
| For carriage, the answer of course is yes (from the legal point of view as well as in practice). | З. Что касается перевозки, то ответ, конечно же, является положительным (как с правовой точки зрения, так и на практике). |
| The girls rather yes, but surely not the sister-in-law? | С девочками, конечно, да, а вот с невесткой уже, наверное, нет. |
| Well, yes, of course, of course. | Хорошо, да, конечно, разумеется. |
| No, yes, of course I do. | Нет, да, конечно, я хочу. |
| yes, of course I will. | Да, конечно, я еду. |
| Well, yes, but surely you didn't read that in the newspaper. | Что ж, да, но конечно, это ты узнал не из газеты. |
| If your aunt takes responsibility for you, then yes, sure, but otherwise, it's-it's foster care. | Если твоя тётя возьмёт на себя ответственность за тебя, тогда, да, конечно, но иначе в приют. |
| No, yes, definitely, we don't know anything. | Еще, конечно, ничего не известно. |
| Well, yes, of course, but we don't have... | Да конечно, но у нас нет... |
| Psalms, yes, of course, Psalms. | Псалмс, да, конечно, Псалмс. |
| I'm still catching up on it myself, but, yes, of course. | Я сама еще не до конца с ними ознакомилась, но да, конечно. |
| You know, yes, I mean, there's a lot of people here. | То есть, конечно, здесь много людей. |
| I would want you to consider me, yes. | Конечно, я хотела бы, чтобы вы выбрали меня. |
| Why, yes, agents Jagger and Richards, | Конечно, агенты ДжАггер и РИчардс. |
| Well, yes, but nothing's 100%. | Конечно, но не на все 100 %. |
| Okay, yes, the apartment again. | Да, конечно, опять она. |
| Why, yes, it is lovely here in the... in the country. | Ну конечно, здесь красиво в... в сельской местности. |
| Yes yes, I'm still joining you, of course. | Да, да, конечно, я перехожу к вам. |
| "Yes! I would love to see a unicorn up close, yes." | "Да, я бы хотел увидеть единорога вблизи, конечно!" |
| Yes, yes, that's what I said. | Да, да. Конечно, говорил. |
| Yes, yes, well, she is - she's a work in progress. | Ну да, конечно, она - я над ней еще работаю. |
| Yes, yes, of course, sir. | О да, конечно, с сэром. |
| Right, Follow Through and yes, the BMW is trying to spin, of course. | Так, "Проезд" и да, БМВ пытается вращаться, конечно же. |