Yes, it was all in the deal. |
Конечно, мы об этом уже договорились. |
Yes, Matron, of course. |
Учила, старшая сестра, конечно. |
Yes, it also goes for the consumers of the Mona Lisa. |
Но конечно, это относится также и к почитателям Джоконды. |
Yes, of course, but we've got to think of those young people. |
Да, конечно, но мы должны думать о тех молодых людях. |
Yes, if you still have it, sure. |
Да, если она до сих пор у вас, то конечно. |
Yes, right, of course. |
А, ну да, конечно. |
Yes, of course I heard of Armando Garcia. |
Да, конечно, я знаю Армандо Гарсия. |
Yes, of course I'm alone. |
Да, конечно, я один. |
Yes, of course - tea leaves. |
Да, конечно - чайные листья. |
Yes, of course, the photographer. |
Ах, да, конечно, фотограф. |
Yes, of course I have. |
Вы слышали о нём? - Да, конечно слышал. |
Yes, well, I'm glad I've caught you. |
Да, конечно, рад, что догнал вас. |
Yes, of course I remember. |
Да, конечно, я помню. |
Yes, I understand you do. |
Да, я понимаю, конечно. |
Yes, of course you can, but we should go with you. |
Конечно, можешь, но мы должны пойти с тобой. |
Yes, and he gave you a priceless necklace that once belonged to his grandmother. |
Конечно, и он отдал вам своё бесценное ожерелье, которое принадлежало его бабушке. |
Yes, so if you could let us know... |
Конечно, поэтому если Вы сообщите нам, где Вы были... |
Yes, my poor, poor darling. |
Конечно, моя дорогая бедняжка, да, ты так устала. |
Yes, of course I remember you, Mr. Barraclough. |
Конечно я помню вас, мистер Бэрраклаф. Я очень рад. |
Yes, me, I'm fine. |
Понятно, конечно, что могло бы быть и лучше. |
Yes, of course, Sixth Small Brother. |
Ну конечно, давай, Шестой Младший Брат. |
Yes, unless you want to face a firing squad. |
Едем, если вы, конечно, не хотите поближе познакомиться с этими солдатами. |
Yes, of course, Fangtasia is for everyone. |
Да, конечно, Фангтазия - для всех. |
Yes, Joey, you can have all the chocolate you want. |
Да, Джоуи, конечно можешь забрать всю шоколадку. |
Yes, Bob, of course I know what "inadmissible evidence" means. |
Да, Боб, конечно я знаю, что такое "недопустимое доказательство". |