Yes, of course I'll chauffer your dad. |
Да, конечно, я отвезу твоего отца. |
Yes, of course there's still time, but... |
Да, конечно у нас ещё есть время... |
Yes, of course not everything was perfect. |
Да, конечно, не всё было идеально. |
Yes, of course you can go. |
Да, конечно, ты можешь пойти. |
Yes, of course everything's set for tonight. |
Да, конечно, все готово для сегодняшнего вечера. |
Yes, of course, because I'm your meal ticket. |
Да, конечно, потому что я от тебя зависима. |
Yes, okay, it's weird that you guys are aliens. |
Да, конечно, странно, что вы пришельцы. |
Yes, of course you did. |
Да, конечно, вы знали. |
Yes, of course I'm sure, I spoke to them. |
Да, конечно, я уверен, Я с ними разговаривал. |
Yes, but surely that's all the more reason for not wasting time with this doctor. |
Да, но конечно, это тем более причина, чтобы не тратить понапрасну время на этого доктора. |
Of course. Yes, love me some Excel. |
Конечно, обожаю "Эксел". |
Yes, dear, it was an hour ago. |
Конечно, помню дорогая, это было час назад. |
Yes, but he took no notice. |
Конечно, но он и слушать не стал. |
Yes, I gathered that rather quickly. |
Конечно, я сразу это понял. |
Yes, of course, I want all those things. |
Да. Да, конечно, я хочу все эти вещи. |
Yes, I can do that, sure. |
Да, я могу это сделать, конечно. |
Yes, of course, Miss Verwoort. |
О, да... конечно, синьорина Вервурт, разумеется. |
Yes, of course, Councillor Huggins. |
Да, конечно, советник Хаггинс. |
Yes, of course I want to know. |
Да, конечно, я хочу знать. |
Yes, of course, we all want that. |
Да, конечно, все мы хотим этого. |
Yes, of course, I just... |
Да, конечно, я просто... |
Yes, of course but I'm only an amateur. |
Может быть, конечно, но я всего-навсего любитель. |
Yes, of course he did. |
Да, да. Конечно, говорил. |
Yes, well, of course you're right. |
Да, хорошо, конечно, вы правы. |
Yes, but surely from different outlets? |
Да, но, конечно же, из разных источников? |