| I mean, yes, it's her day off, and, yes, I'm a patient, but she really likes me. | Конечно, это ее выходной, и, конечно, я ее пациентка, но я ей нравлюсь |
| "David, can I stay in bed?" "yes, david." | "Дэвид, можно пролежу в кровати целый день?" "Конечно можно, Дэвид." |
| They are already, frankly, yes, Of course, are not brilliant, But now you just slipped! | Они и прежде, прямо скажем, да уж, конечно, не блестящи, но теперь ты просто скатился! |
| Yes, yes, sure it's still valid! | Да-да, конечно, все еще в силе! |
| And yes, I am convinced that, if the world had listened to those of us who tried to speak - and nobody listened - we may have prevented Darfur, Cambodia, Bosnia and, naturally, Rwanda. | И - да - я убежден, что если бы мир прислушался к тем из нас, кто пытался говорить, - но никто не слушал, - нам, возможно, удалось бы предотвратить Дарфур, Камбоджу, Боснию и, конечно же, Руанду. |
| Ms. Deering, the lieutenant does not mean to suggest in any - yes, he does. | Мисс Диринг, лейтенант, конечно, не имел в виду... Нет, имел. |
| And of course, yes, I bring the know-how and the experience, but you, you bring this incredible eye for talent and then this amazing way with people. | И конечно, да, у меня есть знания и опыт, но ты, ты привносишь свое невероятное чутье на таланты и, также, то, как замечательно ты ладишь с людьми. |
| Anyway, of course, you came down here because we have our Formula 1 board here, yes? | В любом случае, ты конечно пришел сюда потому что унас здесь есть доска пилотов Формулы 1, да? |
| Yes, yes of course you have your room and you can stay, my love. | Да, да, конечно, твоя комната все еще здесь, и ты можешь остаться здесь, дорогой! |
| Yes, yes, I know, my love | Да, да, конечно, любимый. |
| Course you will, yes, and then he'll get back and it'll be, | Конечно, она поможет, да, а потом он вернется и будет, типа, |
| Do the thing where you're like, "And, yes, of course I know who you are." | Сделай там, где ты типа "И да, конечно я знаю кто ты". |
| And I would say, "yes, please, and right away," | А я бы сказала: "Да, конечно, без проблем," |
| Why, yes, I am, April! | Да, я готов, конечно, Эйприл! |
| Back then, yes, I guess we all know now that it is essentially the sphere of life around the Earth, right? | Тогда, конечно же, я полагаю что сейчас мы все знаем что это по сути область всего живого вокруг Земли, так? |
| Yes, if your secret paper. | Конечно, понимаю - о твоих секретных документах. |
| Yes, take whatever you need. | Конечно, берите всё, что вам нужно. |
| Yes, I see evil everywhere. | Ну, конечно, я во всем вижу только плохое. |
| Yes, we can handle the eye thing without you. | Конечно же, мы сможем разобраться с этой штукой с глазом и без тебя. |
| Yes, but it doesn't have to be the truth. | Конечно, но не обязательно правду. |
| Yes, but it's only theoretically. | О, да, конечно, но это только теоретически. |
| Yes, Yes. I am ready. | Да, конечно, я готов. |
| Yes. Yes, you did. | Да, конечно, вы знали. |
| Yes. Yes, we should, she'd like that. | Да, конечно, ей бы понравилось. |
| Yes. Yes, we shall, Mrs. Strauss. | Да, конечно, миссис Штраус. |