Yes. Of course you are. |
Да, конечно, это ты. |
Yes, of course, I heard. |
Да, конечно, я слышал. |
Of course. "Yes master" and she'll come. |
Конечно. "Да господин", и она придет. |
Yes, of course we can grab a beer sometime. |
Да, конечно, мы можем иногда выпить пива. |
Yes sir, Mr. Taggart. |
Да, конечно, м-р Таггерт. |
Yes, of course we do. |
Конечно, у нас здесь доставка. |
Yes, but tonight he'll have the honour of coming to my home. |
Конечно, но сегодня он будет иметь честь войти в мой дом. |
Yes, there was Achilles, but... Ulysses was the best. |
Был Ахилл, конечно, но Улисс превзошло все. |
Yes, if you have the receipt. |
Конечно, если у Вас есть чек. |
Yes, of course, dear. |
Конечно же ты прав, дорогой. |
Yes, just one last objection, Your Honor. |
Конечно, только одно последнее возражение, ваша честь. |
Yes. We had a great time. |
Конечно, это было славное время. |
Yes, of course I'll have that discount, thank you. |
Псс.Да, конечно, я - воспользуюсь скидкой, спасибо. |
Yes, of course, I'd be interested in looking... |
Да, конечно, я был бы заинтересован в поисках... |
Yes, Jen, of course. |
Да, Джен, ну конечно. |
Yes, of course I knew that Leonard had been seeing Mrs French quite frequently. |
Да, конечно, я знала, что Леонард регулярно встречается с миссис Френч. |
Yes, clearly this is my fault. |
Да, конечно, это я во всем виновата. |
Yes, no, I'm fine. |
Да, конечно, всё хорошо. |
Yes well, you get nothing for free. |
Да, конечно, бесплатно ничего не бывает. |
Yes, Aunt Ethel, he does. |
Да, тетя Этель, конечно. |
Yes, of course I forgive you. |
Да, конечно, я прощаю тебя. |
Yes, of course, as you head in the sand stabbing. |
Да, конечно, потому что ты прячешь голову в песок. |
Yes, of course you can. |
Да, конечно, ты можешь. |
'Temporal schism divided in two, Master.' Yes, of course. |
Темпоральный разлом разделен на два, хозяин. Да, конечно. |
Yes, please, leave your hand grenades here. |
Да, конечно, оставляй тут свои гранаты. |