Well, yes, of course you would. |
Ну конечно же, вы бы пошли. |
And yes, all of those people killed were male. |
Конечно, все убитые были мужчинами. |
Why, yes, I know who our mayor is, dear. |
Конечно же я знаю нашего мэра, дорогая. |
Well, yes, in my opinion. |
Да, конечно, по моему мнению. |
Of course, yes, I remember her. |
Ну конечно, я ее помню. |
And Arthur, yes, doing vital work in Maintenance, really vital. |
И без Артура, конечно который занимается важным делом в области техобеспечения. |
And, yes, I reacted. |
Ну и, конечно, я отреагировала. |
Why, yes, of course. |
Ну, конечно, это так. |
There's another guy, yes. Dolph. |
Ну да, конечно, дома. |
Of course, Mr Chang, yes. |
Конечно, мистер Чанг, конечно. |
Well, yes, of course, it's important to be reasonable. |
Конечно, важно оставаться разумными людьми. |
Why, yes, of course. |
Ну что вы, да-да, конечно. |
Take the girl to a psychiatrist, yes. |
Отвести девочку к психиатру - да, конечно. |
If all goes according to plan, yes. |
Конечно, если все пойдет по плану. |
Lady Whiteleaf, yes, of course. |
Леди Уайтлиф, да, конечно. |
Miss Hanover, yes, of course I remember you. |
Мисс Ганновер, да, конечно, я вас помню. |
In reality, yes, but I will not bother you. |
Конечно, да, но я не буду беспокоить вас рассказами об этом. |
Pressman... yes, of course. |
Прессман... да, конечно же. |
You're Maggie Pierce's mom, so, yes. |
Вы мама Мэгги Пирс, конечно, да. |
Let's go, of course, yes. |
Мы будем, конечно, да. |
He's part of our investigation, yes. |
Он - часть расследования, конечно. |
Well, yes, I know, Jerry, but you need space. |
Конечно, я знаю, Джерри, но тебе нужно больше места. |
If I wanted to lose all my money, yes. |
Если бы я хотел обанкротится, конечно. |
And yes, no need to ask, I'll consider you for a position. |
И конечно, без вопросов, я устрою тебе место. |
I don't know who you are, but yes. |
Я тебя, конечно, не знаю... |