| Yes, you realise, of course, that Rosamund is still rather young? | Да, вы себе, конечно, отдаете отчет, что Розамунда еще довольно молода? |
| Yes, I understand, but we wouldn't have known about it if it hadn't been for you. | Да, конечно, но мы никогда бы не узнали об этом, если бы не ты. |
| Yes, and, of course, our coaches continue their mission to find The Voice. | Да, и конечно же, наши тренеры продолжат свою миссию, чтобы найти голос! |
| Yes, of course I know.I know younana. | О чем ты - конечно же, я помню! |
| Yes, of course I do. | Конечно нравиться, а что с ними? |
| Yes, I'll contact you when I learn more | Конечно. Если что, я свяжусь с вами. |
| Yes, but if all you experience is suffering, what's the point? | Конечно, но если весь опыт - страдание, какой в нём смысл? |
| Yes! Of course I am. I'm- | Конечно, рада, просто немного удивлена. |
| Do you remember me? Mrs. Clay. Yes, of course I - Of course I remember you. | Миссис Клэй. Конечно, я... Конечно, я вас помню. |
| I mean, flattered? Yes. Interested? | Я, конечно, польщен, но извини, не сегодня. |
| Yes, of course. (del vo) | Да, да, конечно. (надпись) |
| Yes! Yes, of course I will! | О да, да, конечно! |
| Yes, yes, yes. | Да, да, конечно. |
| Yes, yes, yes, of course. | А, да-да-да, конечно! |
| Okay, totally, yes, yes. | Конечно, давай, да. |
| Of course, yes, yes. | Конечно, всё дам. |
| O yes, sure... yes. | А, да, конечно... |
| Woman: Here father. (Man: Is it clean?) Woman: Yes, of course. | Женищина: Вот, отец. (Мужчина: А оно чистое?) Женщина: Да, конечно. |
| Yes, no, of course. I was, joking. | Да, нет, конечно, я, э, пошутил. |
| Yes, but what would you do? | А, ну да, конечно. |
| Why, yes, yes, of course. | Конечно, да, да. |
| Of course, yes, yes. | Конечно, да, да. |
| Yes, of course, whatever you want. | Да, конечно, конечно... да. |
| Yes, Mattie, of course, of course! | Да, Мэтти, конечно, конечно! |
| Yes, of course, of course... anything. | Да, конечно, конечно - все что угодно |