Yes, you realise, of course, that Rosamund is still rather young? |
Да, вы себе, конечно, отдаете отчет, что Розамунда еще довольно молода? |
Yes, I understand, but we wouldn't have known about it if it hadn't been for you. |
Да, конечно, но мы никогда бы не узнали об этом, если бы не ты. |
Yes, and, of course, our coaches continue their mission to find The Voice. |
Да, и конечно же, наши тренеры продолжат свою миссию, чтобы найти голос! |
Yes, of course I know.I know younana. |
О чем ты - конечно же, я помню! |
Yes, of course I do. |
Конечно нравиться, а что с ними? |
Yes, I'll contact you when I learn more |
Конечно. Если что, я свяжусь с вами. |
Yes, but if all you experience is suffering, what's the point? |
Конечно, но если весь опыт - страдание, какой в нём смысл? |
Yes! Of course I am. I'm- |
Конечно, рада, просто немного удивлена. |
Do you remember me? Mrs. Clay. Yes, of course I - Of course I remember you. |
Миссис Клэй. Конечно, я... Конечно, я вас помню. |
I mean, flattered? Yes. Interested? |
Я, конечно, польщен, но извини, не сегодня. |
Yes, of course. (del vo) |
Да, да, конечно. (надпись) |
Yes! Yes, of course I will! |
О да, да, конечно! |
Yes, yes, yes. |
Да, да, конечно. |
Yes, yes, yes, of course. |
А, да-да-да, конечно! |
Okay, totally, yes, yes. |
Конечно, давай, да. |
Of course, yes, yes. |
Конечно, всё дам. |
O yes, sure... yes. |
А, да, конечно... |
Woman: Here father. (Man: Is it clean?) Woman: Yes, of course. |
Женищина: Вот, отец. (Мужчина: А оно чистое?) Женщина: Да, конечно. |
Yes, no, of course. I was, joking. |
Да, нет, конечно, я, э, пошутил. |
Yes, but what would you do? |
А, ну да, конечно. |
Why, yes, yes, of course. |
Конечно, да, да. |
Of course, yes, yes. |
Конечно, да, да. |
Yes, of course, whatever you want. |
Да, конечно, конечно... да. |
Yes, Mattie, of course, of course! |
Да, Мэтти, конечно, конечно! |
Yes, of course, of course... anything. |
Да, конечно, конечно - все что угодно |