Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Working - Сотрудничество"

Примеры: Working - Сотрудничество
Better inter-agency cooperation and working relationships with implementing partners. Более тесное межучрежденческое сотрудничество и рабочие взаимоотношения с партнерами-исполнителями.
In the pursuance of these goals, the Government of Kenya has been working in partnership with civil society. Стремясь к достижению этих целей, правительство Кении развивает сотрудничество с гражданским обществом.
At the working level, close relations have been established in many areas. На рабочем уровне было налажено тесное сотрудничество во многих областях.
Effective cooperation and working relations have been established. Были налажены эффективное сотрудничество и рабочие отношения.
We firmly believe in and have been working for regional cooperation as a way to promote peace and development. Мы твердо верим в региональное сотрудничество как путь к содействию миру и развитию и работаем в интересах такого сотрудничества.
My delegation looks forward to working with you and other members here to address the problem of children and armed conflict. Моя делегация надеется на сотрудничество с Вами и другими членами Совета в целях решения проблемы детей и вооруженных конфликтов.
The Council has in fact been able to establish excellent working relations with the States of the region. Во-первых, сотрудничество с государствами региона, похоже, все более необходимо.
The Committee needs to be proactive in working with the international community to facilitate such technical assistance. Комитету следует активно развивать сотрудничество с международным сообществом в целях оказания содействия в предоставлении такой технической помощи.
We will continue working during the coming years with our international partners to make the world's oceans safer, cleaner and more productive. В предстоящие годы мы будет продолжать развивать сотрудничество с нашими международными партнерами для того, чтобы Мировой океан стал еще более безопасным, чистым и продуктивным.
We look forward to working with the United Nations and other relevant bodies and organizations to that end. Мы надеемся на сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и другими соответствующими органами и организациями в этой области.
The Ministry of Justice and the Ombudsman have close working ties. Осуществляется тесное сотрудничество между Министерством юстиции и омбудсманом.
In education, they are working towards increasing girls' participation, improving quality and developing human potential. В области образования они поддерживают сотрудничество для расширения участия девочек, повышения качества и развития человеческого потенциала.
The President noted that he looked forward to working with her in the coming year. Председатель отметил, что он хотел бы продолжить сотрудничество с ней в следующем году.
Canada looks forward to working with all States parties to advance this issue at the 2005 Review Conference. Канада рассчитывает на сотрудничество со всеми государствами-участниками в конструктивном обсуждении этого вопроса на Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
UNCTAD, working in a coherent fashion with other bilateral and multilateral organizations, would maximize outcomes within the framework of the limited resources. Сотрудничество ЮНКТАД с другими двусторонними и многосторонними организациями позволит добиться максимальных результатов в рамках имеющихся ограниченных ресурсов.
States have been working together in practical ways to improve regional capacity against terrorism. Государства осуществляют практическое сотрудничество, направленное на укрепление регионального потенциала по борьбе с терроризмом.
We are committed to working hand-in-hand with all sectors of the community in this cause. Мы выступаем за тесное сотрудничество со всеми слоями общества в этом вопросе.
Current cooperation at the working level should be pursued with renewed vigour. Следует с новыми силами продолжать осуществляемое ныне сотрудничество на рабочем уровне.
Stakeholders are working more closely together as a result of more open dialogue, greater access to information and participatory decision-making. Заинтересованные стороны поддерживают более тесное сотрудничество на основе более открытого диалога, расширения доступа к информации и участия в принятии решений.
Practical cooperation at the working level in the field continues with United Nations missions and agencies. Продолжается практическое сотрудничество на рабочем уровне на местах с миссиями и учреждениями Организации Объединенных Наций.
China is a staunch force working for world peace, common development and international cooperation. Китай упорно выступает за мир на всей планете, за всеобщее развитие и международное сотрудничество.
China is working steadily to develop its relations with the world's major countries. Китай неуклонно стремится развивать сотрудничество с крупнейшими странами мира.
There is a strong working relationship between the Government of Canada and provincial and territorial governments. Между правительством Канады и провинциальными и территориальными правительствами существует тесное сотрудничество.
The MIF is already working with the United Nations assessment team in Haiti and will continue close cooperation. МВС уже сотрудничают с группой Организации Объединенных Наций по оценке в Гаити и будут продолжать это тесное сотрудничество.
Activities of international organizations working with countries to strengthen their capacity for forest information management include helping to: Деятельность международных организаций, поддерживающих сотрудничество со странами в целях укрепления их потенциала в области управления информацией о лесах, предусматривает оказание помощи в следующих целях: