Английский - русский
Перевод слова Universe
Вариант перевода Вселенная

Примеры в контексте "Universe - Вселенная"

Примеры: Universe - Вселенная
'Cause the universe is yours, people. Потому что вселенная в ваших руках, ребята.
It's like the universe keeps pushing us together. Как будто сама Вселенная сталкивает нас снова и снова.
I love how the universe decided to bring those two together. Надо же, как вселенная решила свести этих двоих вместе.
She believed it was a universe of infinite turtles. Она верила, что Вселенная состоит из бесконечного числа черепах.
Entire universe of guys I might date, let's see what you got. Предо мной целая вселенная парней, посмотрим, что мне выпало.
It postulates an alternate universe in which horses evolve a larynx. Там показана параллельная Вселенная, в которой лошади умеют говорить.
And the universe lets your heart expand that way. И вселенная позволит твоему сердцу расшириться.
Well, maybe the universe blinked. Ну, может быть, Вселенная моргнула.
Every universe in it is irrational sloppy. Каждая вселенная в нём нерациональна хаотична.
Genes, chromosomes, us, the universe. Гены, хромосомы, мы, вселенная.
When the universe is broken, only one handyman can fix it. Когда вселенная сломана, только одни золотые руки смогут её починить.
On one of those planets lives a species That has only just worked out What a remarkable place the universe is. На одной из этих планет живут существа, которые олько что узнали, какое потрясающее место - вселенная.
We've worked out that the universe Is almost unimaginably ancient... Мы выяснили, что Вселенная невообразимо старая.
It's this very redness That reveals how the universe was born. Эта краснота и объясняет, как родилась Вселенная.
In fact, the whole universe is expanding... Более того, вся Вселенная расширяется.
This early universe was a very strange thing, indeed. Эта ранняя Вселенная была странным местом.
Right after the big bang, The universe was just gas, Almost perfectly spread out throughout space. Сразу после Большого взрыва Вселенная представляла собой только газ, почти идеально распространенный по всему космосу.
The early universe had a tiny unevenness That can be simulated by removing Just five ball bearings. В ранней Вселенная появилась неравномерность, которую можно смоделировать, убрав пять шаров.
It shows that the universe is capable of almost anything. По моему мнению, это свидетельство того, что Вселенная способна почти на все.
As we gaze into the future, It turns out that the universe is a pretty dangerous place. Когда мы вглядываемся в будущее, оказывается, Вселенная довольно опасна.
As the universe gets older, We will have to get wiser. В то время как Вселенная становится старше, мы должны становиться мудрее.
But the real wonder of our journey is that it reveals just how strange the universe is. Но настоящее чудо нашего путешествия в том, что оно показывает насколько странна вселенная.
The greatest treasures of the universe in just one suitcase. Величайшие сокровища Вселенная только в одном чемодане.
You are one with the universe. Ты и вселенная - единое целое.
At least I thought that's the way the universe worked. По крайней мере, я всегда думал, что на этом основывается вселенная.