It wouldn't be possible, I would need many miles or the whole universe to tell you how much I love you. |
О, это невозможно, мне понадобятся сотни миль или целая вселенная, показать тебе, насколько сильно я тебя люблю. |
Figure maybe the universe's way of saying I wasn't meant to have it in the first place. |
Думаю, вселенная таким образом пытается сказать, что у меня их не должно было быть с самого начала. |
The only problem with that theory is it's based on the assumption that the universe is a just place. |
Единственная проблема этой теории в том, что она основана на предположении, что Вселенная справедлива. |
You're right. I got comfortable and flip, and the universe is smacking me down for it. |
Ты права, мне было удобно и вот вселенная расставляет все по местам. |
Was the universe throwing obstacles in my way to keep me from making a mistake? |
Вселенная устраивала помехи на моём пути, чтобы уберечь меня от ошибок? |
And at that point, the universe mysteriously starts accelerating |
И в тот момент, Вселенная каким-то образом начинает ускоряться. |
But the thing is, in a comprehensible universe, |
Но суть в том, что Вселенная может быть познана. |
Janna Levin: The sound the universe makes |
Жанна Левин: Звук, который издает Вселенная |
So, I'm thinking the universe is either a dodecahedron or a cheeseburger. |
Вот я и думаю, вселенная - либо додекаэдр, либо чизбургер. |
Well, the answer seems to be, the universe can create complexity, but with great difficulty. |
Наверное ответ состоит в том, что Вселенная может создавать системы такой сложности, но с большим трудом. |
If not, what created the universe? |
Если нет, то как была создана вселенная? |
The universe was created 13.7 billion years ago, |
Вселенная была создана 13,7 млрд. лет назад. |
So it's in that same sense that we look back in time to understand what the universe is made of. |
То же самое когда мы смотрим в прошлое, чтобы понять, из чего состоит Вселенная. |
So my artistic practice is all about listening to the weird and wonderful noises emitted by the magnificent celestial objects that make up our universe. |
Моя художественная практика - это прослушивание странных и удивительных шумов, производимых великолепными небесными объектами, из которых состоит наша вселенная. |
My art is the future... the world tomorrow... then the universe... |
Мое искусство это будущее... затем мир... затем вселенная... |
And the bigger the telescope, the bigger that universe becomes. |
И чем больше телескоп, тем больше эта вселенная становится. |
so we say the universe is accelerating. |
Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется. |
Space may be finite or infinite, but because the universe is accelerating, there are parts of it we cannot see and never will see. |
Пространство может быть конечным или бесконечным, но из-за того, что вселенная ускоряется, есть части её, которые мы не можем увидеть, и никогда не увидим. |
A precisely similar calculation by Hawking and Gary Gibbons showed that if you have dark energy in empty space, then the whole universe radiates. |
В точности похожие вычисления Хокинга и Гари Гиббонса показали, что если в пустом пространстве есть тёмная энергия, то вся вселенная испускает излучение. |
We know the universe is bigger than that which we can see. |
Мы знаем, что Вселенная больше чем то что мы тут видим. |
Well, see, this is the universe's way of telling you to keep the car - and start your new life. |
Видишь, так вселенная тебе говорит, что надо оставить себе машину и начать новую жизнь. |
Here is the universe that we tell you about, versus theuniverse that really exists. |
Вот вселенная, о которой мы вам рассказываем, противвселенной, которая действительно существует - |
I had assumed that Walter and I would die off and my new universe would thrive unencumbered by the savage whims of mankind. |
Я предполагал, что мы с Уолтером умрём от старости, и моя новая вселенная будет процветать необременённая необузданными нравами человечества. |
What if the universe sent you a gigantic sign that this woman was your destiny? |
А если вселенная пошлет тебе гигантский знак, что эта женщина - твоя судьба? |
This is the parallel universe, right? |
Это же параллельная вселенная, да? |