Английский - русский
Перевод слова Universe

Перевод universe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вселенная (примеров 1805)
He doesn't know that his apparently flat universe is actually curved into an enormous sphere. Он не знает, что его вроде бы плоская вселенная на самом деле свернута в огромную сферу.
You see the unit infrared universe here with some stars in our galaxy showing up 300,000 years after the Big Bang. Видите инфракрасный объект, это вселенная и некоторые звезды нашей галактики отражающие период в 300,000 лет после Большого Взрыва.
This is the story of those elements, the building blocks that make up the universe... the remarkable tale of their discovery, and how they fit together, reveals how the modern world was made. Эта история о тех элементах, строительных блоках, из которых состоит вселенная захватывающий рассказ их открытия и как они трудились сообща, обнаруживая из чего все-таки сделан современный мир.
Miss India, Lara Dutta was crowned as Miss Universe 2000 in that year. В финале Лара Датта из Индии был коронована в качестве новой Мисс Вселенная 2000.
And they'll be around until eventually the universe crunches into nothing. Они будут и до тех пор, пока Вселенная не сожмётся.
Больше примеров...
Мир (примеров 207)
Our world is only a tiny part of the universe. Наш мир - это только очень маленькая часть вселенной.
Sacred houses represent the entire universe and contain heirlooms of the ancestors of the family. "Священные дома" представляют собой целый особый мир, в который входят жилища, а также фамильные вещи предков семьи.
Well, so, that leads to kind of an ultimate question: Could it be that someplace out there in the computational universe we might find our physical universe? А это приводит нас к самому фундаментальному вопросу: Можно ли где-то там, внутри этого вычислительного мира найти наш физический мир?
What's happening right now is that I'm getting lectured by my pothead brother who lives in our mom's basement at 30 years old about how I don't understand the universe! В настоящий момент мне читает нотации мой брат-укурок, который в 30 живет в мамином подвале, о том, что я не понимаю мир!
With Cannon finances siphoned by the expensive Superman IV: The Quest for Peace and Masters of the Universe, the company slashed the proposed Spider-Man budget to under $10 million. Проблемой для студии послужили провалившиеся в прокате «Супермен 4: Борьба за мир» и «Властелины вселенной», из-за чего компания сократила предлагаемый бюджет до 10 миллионов.
Больше примеров...
Совокупность (примеров 40)
Benchmark surveys cover the entire universe of US multinational enterprises in terms of value and are the most comprehensive in terms of subject matter. С точки зрения используемых показателей контрольные обследования охватывают всю совокупность многонациональных компаний США и представляют собой наиболее комплексное исследование с точки зрения содержания.
A user has the choice to name the universe (population group) for the tabulation (For example, the Hispanic population only) as well as the geographic area of interest. У пользователя есть выбор назвать генеральную совокупность (группу населения) для табулирования (например, только испаноязычное население), а также интересующий его географический район.
This session dealt with such issues as the targeted universe for CPI, the user cost approach and market liberalization. На нынешней сессии рассматривались такие вопросы, как целевая совокупность позиций для расчета ИПЦ, метод учета издержек пользователей и либерализация рынка.
The scope of a classification defines the classification boundary or universe included within the classification. Сфера охвата классификации определяет границы классификации или генеральную совокупность входящих в нее позиций.
This implies listing and mapping the total universe within the city. Для проведения таких обследований необходимо определить генеральную совокупность объектов статистического наблюдения на уровне конкретного города и отразить ее на карте.
Больше примеров...
Мироздание (примеров 8)
It only matters what the universe thinks. Важно то, что думает мироздание.
The universe, in its ultimate wisdom, will not let you reveal yourself. Мироздание в мудрости своей не позволит тебе показать им свое лицо.
That must be why the universe sent you here! Наверное, поэтому мироздание прислало тебя.
And then the universe called my bluff. а мироздание вывело меня на чистую воду.
Mycologist Paul Stamets lists 6 ways the mycelium funguscan help save the universe: cleaning polluted soil, makinginsecticides, treating smallpox and even flu... Read more. Миколог Пол Штамец перечисляет 6 способов, которыми грибноймицелий может помочь сохранить мироздание: очищая загрязнённуюпочву, производя средство от насекомых, излечивая оспу и дажегрипп...
Больше примеров...
Селенной (примеров 8)
A huge crack in the universe open! ќткрываетс€ большой разлом во селенной...
the universe and everything? селенной и всего остального?
So I'm going to take a deep breath and in under 30 seconds try and explain to you one of the most complicated concepts in the whole of science but one that underpins the entire universe. ѕоэтому € собираюсь сделать глубокий вдох и за 30 секунд попробую объ€снить вам одну из наиболее сложных концепций в области науки. отора€ однако, лежит в основе всей селенной.
faster and faster, bigger and bigger, until the whirling pool of hate is bigger than the entire universe, and then suddenly it explodes into trillions of tiny stars... быстрее и быстрее, больше и больше, пока водоворот ненависти не становитс€ больше целой селенной, и затем внезапно он взрываетс€ в триллионы маленьких звЄзд...
That there are these extraordinary other types of Universe which we may inhabit, and which... we should be very grateful for inhabiting I think. едь существует множество удивительных измерений селенной, которые, неисключено, могут буть доступны нам, и нам следует быть признательными за это наркотикам.
Больше примеров...
Универсум (примеров 6)
An alternate universe just like ours. Альтернативный универсум, такой же, как наш.
In a world of political oppression and moral corruption, religious values offer an alternative moral universe. В мире политического угнетения и морального разложения религиозные ценности предлагают альтернативный моральный универсум.
The first publication of the von Neumann universe was by Ernst Zermelo in 1930. Впервые универсум фон Неймана упоминается в публикации Эрнста Цермело (1930 г.).
The big square symbolises the present statistical production universe with lots of different activities and a much larger cost. Большой квадрат обозначает сегодняшний универсум статистического производства с его многочисленными различными операциями и намного большими затратами.
ZFC, NBG, and MK each have models describable in terms of V, the standard model of ZFC and the von Neumann universe. ZFC, MK, NBG имеют модель, определяемую с использованием V {\displaystyle V} (стандартная модель в ZFC и универсум в NBG).
Больше примеров...
Universe (примеров 132)
However, Kevin John Coyne of Country Universe gave a mixed review, giving the song a grade "B". Однако Кевин Джон Койн из Country Universe дал песне смешанную рецензию и оценил в средний балл «B».
On November 19, 2008, WWE officially launched their online social network, WWE Universe. 19 ноября 2008 года WWE запустила свой новый проект - социальную сеть WWE Universe (рус.
Mega Man Universe was to feature a remake of Mega Man 2's story campaign, as well as feature customizable characters and levels. Планировалось, что в Mega Man Universe должен был присутствовать ремейк сюжетной кампании Mega Man 2 и настраиваемые персонажи и уровни.
The Marvel Cinematic Universe version of Loki appears in the Marvel Universe: LIVE! stage show. В Кинематографической вселенной Marvel версия Читаури появилась в шоу Marvel Universe: LIVE!
He recorded with Albert Ayler in 1969 on the sessions released as Music is the Healing Force of the Universe and The Last Album. В 1969 году вышел из группы и присоединился к Альберту Эйлеру в Нью-Йорке (Music Is the Healing Force of the Universe, The Last Album).
Больше примеров...
Реальности (примеров 48)
Now, William Bell told me the man with that marking would try to open a corridor from our universe to the other side. Уильям Бэлл сказал мне, что мужчина с такой отметиной попытается открыть коридор из нашей реальности в другую.
The alternative universe Ultimate Marvel version of Punisher is Frank Castle, an ex-NYPD police officer whose family was killed by corrupt police officers who knew he was going to expose them. В альтернативной реальности «Ultimate Marvel» Каратель не был во Вьетнаме и является бывшим копом Нью-Йорка, чья семья была убита коррумпированными полицейскими, знавшими, что Фрэнк собирался обличить их.
Born into the material reality of one's body, in a material universe, one finds oneself inserted into being. Рождённый в материальной реальности тела, в материальной вселенной, человек обнаруживает себя включенным в бытие.
We exist in a world governed by quantum physics, a universe of zero and one both at the same time, a reality based on infinite probabilities and shades of gray. Мы живём в мире, подчиняющемся законам квантовой физики, во вселенной нуля и единицы одновременно, в реальности, основанной на бесконечных возможностях и оттенках серого.
That's the ontological view of reality that we get here, as if it's an unfinished universe. Здесь мы имеем дело с таким онтологическим подходом к реальности, как если бы это была незаконченная вселенная.
Больше примеров...
Космос (примеров 42)
For the first time in history, human beings crossed the threshold of the universe, began to explore it, penetrated the secrets of the oceans and made considerable progress towards using their resources. Впервые с момента своего появления человек вышел в космос и начал его исследовать, он проник в тайны океана и достиг значительных успехов в вопросах использования его богатств.
You've traversed the cosmos, broken every known rule of the universe to tell me to go shopping? Ты пересекла космос, разрушила все известные правила вселенной, чтобы сказать мне пойти в магазин?
The entire cosmos. "Cosmos" is a Greek word for the order of the universe. "Космос" - это греческое слово, означающее порядок вселенной.
But without a doubt, the most remarkable fact of all Is that the entire enormous universe, All the innumerable galaxies, Но, без сомнения, самый значительный факт из всех - вся огромная Вселенная, все неисчислимые галактики, время и космос, и сами силы природы просто однажды материализовались... из ничего.
New telescopes were launched into space, and began observing the universe in the infrared, ultraviolet, x-ray, and gamma ray parts of the electromagnetic spectrum, as well as observing cosmic rays. Новые телескопы запускались в космос, начали проводиться наблюдения инфракрасного, ультрафиолетового, рентгеновского и гамма-излучения, а также наблюдения космических лучей.
Больше примеров...
Ревизии (примеров 25)
OIS should consider the impact of this increase on its work and its preparedness to cover the expanding audit universe and the associated risks to determine the nature and extent of assurances that it may need to provide, bearing in mind the allocated resources at its disposal. УСВН следует учитывать воздействие этого увеличения на его работу и его готовность охватить растущий объем ревизии и связанные с ней риски в целях определения характера и объема гарантий, которые могут потребоваться, принимая во внимание ресурсы, имеющиеся в его распоряжении.
In addition, the Office of Audit and Investigations has conducted a corporate audit risk assessment to determine and better understand the audit universe, identify business and audit risks and determine audit priorities for the short and medium term. Кроме того, Управление по ревизии и расследованиям провело оценку рисков ревизий по общеорганизационной тематике с целью определить и лучше понять ревизионную работу, определить риски, связанные с деловой и ревизионной деятельностью, а также выделить приоритеты проведения ревизии в кратко- и среднесрочной перспективе.
The report provides an overview of the risk universe of UNFPA; reviews audit issues; and presents an analysis of emerging systemic issues that may affect UNFPA in an environment marked by challenges. В докладе содержится обзор рисков, с которыми сталкивается ЮНФПА, содержится обзор проблем в области ревизии и представляется анализ возникающих системных вопросов, которые могут сказаться на деятельности ЮНФПА в условиях, характеризующихся возникающими проблемами.
Audit universe and risk assessment Сфера охвата ревизии и оценка риска
Audit Risk assessment and audit planning: The OIOS has not defined a comprehensive risk universe, which could be the basis for a systematic and comprehensive risk assessment. Это связано главным образом с тем, что в упомянутом выше руководстве дается лишь самое общее описание процедур внутренней ревизии.
Больше примеров...
Вселенна (примеров 6)
Can it explain how a universe full of simple dust can turn into human beings? ћожет ли она объ€снить, как вселенна€, наполненна€ простой пылью, смогла превратитьс€ в человеческих существ?
Every time you make a decision that could have gone one way or the other - you flip a coin, for example - it could have gone the other way, and then the universe would branch off аждый раз, когда вы принимаете решение, которое может склонитьс€ в одну или другую сторону - например, бросаете монету - может быть прин€т один вариант, и тогда вселенна€ разделитс€ на пару ветвей,
The idea was that the universe is a huge and intricate machine that obeys orderly mathematical rules. де€ заключалась в том, что вселенна€ €вл€етс€ огромной и сложной машиной, котора€ повинуетс€ упор€доченным математическим правилам.
They think that the whole universe, the whole four-dimensional space-time in which we live, is equally real. ќни полагают, что вс€ вселенна€ и все четырехмерное пространство-врем€, в котором мы живем, реальны в равной степени.
If the universe is curved, there might be ways to build bridges across it or create loops inside of it, loops that will allow time travel. ј если вселенна€ искривл€етс€, то, возможно, есть способы создавать мосты через нее или, например, петли, которые сделали бы возможными путешестви€ во времени.
Больше примеров...
Космосе (примеров 24)
The Galaxy is the best source for subatomic energy in the universe. Галактика - лучший источник субатомной энергии в космосе.
In this world there are lots of different planets in the universe. Миллионы более крупных планет есть в космосе.
How many rocks up there in the universe offer six billion workers? А много ли в космосе булыжников с 6-ю миллиардами работяг?
Can you make holes in the universe with your eyes? Ты хочешь прожечь глазами дыры в космосе?
In 2009, the U.N. has declared it to be the International Year of Astronomy, a global festival to help us residents of Earth rediscover our cosmic origins and our place in the universe. 2009 год объявлен ООН Международным годом астрономии, глобальное торжество, которое должно помочь нам, обитателям Земли, пересмотреть наше происхождение в космосе и наше место во вселенной.
Больше примеров...
Галактике (примеров 20)
We, the Space Warriors, work night and day to preserve the environment... and protect endangered species all over the universe. Мы, Космические Бойцы, день и ночь работаем над сохранением окружающей среды... и защитой исчезающих видов по всей Галактике!
It's the most lovely thing in the galaxy and the universe. Это самая прекрасная вещь в галактике и во всей вселенной.
Think about what it would mean for us if the answer was that there was no other life in the solar system, in our galaxy, perhaps even in the universe. Представим, что Земля - единственная обитаемая планета в Солнечной системе, в нашей галактике, возможно, и всей Вселенной.
It is a gift of the universe that emerged in our Milky Way from an ancestral sun, now gone, that gave rise to the current sun around which the Earth revolves as one of its planets. Земля - это дар Вселенной, она образовалась в нашей галактике Млечного пути из протосолнца, давно исчезнувшего и предшествовавшего появлению нашего солнца, вокруг которого Земля вращается в числе других его планет.
The SDSS website has a full list of these publications covering distant quasars at the limits of the observable universe, the distribution of galaxies, the properties of stars in our own galaxy and also subjects such as dark matter and dark energy in the universe. На сайте SDSS имеется полный список публикаций о далёких квазарах в пределах наблюдаемой Вселенной, распределениях галактик, свойствах звёзд в нашей Галактике, а также такие темы, как тёмная материя и тёмная энергия во Вселенной.
Больше примеров...
Света (примеров 69)
Streams of light and energy make an exchange with an environment through magnetic lines of our dipole and the heads cleared of dark aspects of our body and enriched with external energy of the universe get again in area. Потоки света и энергии совершают обмен с внешней средой через магнитные линии нашего диполя и попадают опять в область головы, очищенные от темных аспектов нашего тела и обогащенные внешней энергией Вселенной.
If the universe bends and stretches around the speed of light... what happens when we hit the accelerator and start to get close? Если во вселенной все меняется благодаря скорости света, то, что происходит, когда вы ближе к границе ускорения?
The film Serenity makes clear that all the planets and moons are in one large system, and production documents related to the film indicate that there is no faster-than-light travel in this universe. В кинофильме Миссия «Серенити» ясно говорится, что все планеты и спутники находятся в одной большой системе, а документы о фильме указывают на то, что в этой вселенной не существует методов перемещения быстрее скорости света.
What if the origin of life can be traced back to one simple pattern, a pattern that governs the structure of the entire universe? В течение часа Доминика была заперта в комнате, изолированной от света и звуков, наедине со своими мыслями...
My country is renowned for its geographic position and for the Panama Canal - that marvel of engineering, bridge of the world, heart of the universe through which pass tangible and intangible commodities from the four corners of the world. Моя страна известна своим географическим положением и наличием Панамского канала - этого чуда инженерного мастерства, моста миров, мирового центра, через который проходят различные грузы и товары со всех четырех сторон света.
Больше примеров...
Мис (примеров 41)
The first panellist stated that African countries were active participants in the evolution of the IIA universe at the bilateral and regional levels. Первый докладчик отметила, что африканские страны играют активную роль в эволюции системы МИС на двустороннем и региональном уровнях.
These developments may have significant implications for the IIA universe. Эти изменения чреваты серьезными последствиями для системы МИС.
From your national/regional perspective, is the description of the IIA universe and its evolution appropriate? Является ли с Вашей точки зрения описание системы МИС и ее эволюции достоверным?
This would be reinforced by the emergence of truly multinational TNCs, and the increasing probability of the burdensome functioning of the IIA universe, as evidenced by the complexity and inapplicability of the MFN principle. Эта необходимость будет усиливаться с проявлением действительно многонациональных ТНК и все большей вероятностью обременительного функционирования системы МИС, о чем свидетельствуют сложный характер и неприменимость принципа НБН.
How relevant is the issue of coherence of the IIA universe from the development aspect and from the perspective of your country/region? Насколько актуальным является вопрос о согласованности в системе МИС в преломлении к процессу развития и с точки зрения Вашей страны/региона?
Больше примеров...