The universe is our garden. |
Вселенная - наш сад. |
This garden of yours, the universe. |
Этот ваш сад, вселенная. |
Logopolis is not the universe. |
Логополис - не вселенная. |
The universe is hanging on a thread. |
Вселенная висит на волоске. |
Why does the universe hate me? |
Почему Вселенная ненавидит меня? |
The universe is going to hell. |
Вселенная катится к чёрту. |
Big-bang theory says that the universe was created in an explosion. |
Теория "большого взрыва" говорит, что вселенная была создана во взрыве. |
Our universe - Hila Tacorian's here. |
Это наша Вселенная, а вот здесь Хила Такориан. |
Yana was runner-up to miss universe this year. |
Яна заняла второе место на конкурсе "Мисс Вселенная" в этом году. |
I don't know, the universe conspiring against us or something. |
Как будто вселенная сговорилась против нас. |
Maybe the universe is saying there's something else you have to do first. |
Может, вселенная пытается тебе что-то подсказать. |
The universe from a continuous cycle of time. Freedom. |
Вселенная вырвется из последовательного потока времени. |
As the universe continues to dance To its ancient rhythm, Stars will come and go in a relentless cycle. |
Пока Вселенная совершает древний танец, звезды будут появляться и взрываться неослабевающим циклом. |
It's just some sort of weird, low resolution blocky universe. |
Какая-то странная блоковая вселенная в низком разрешении. |
This is a universe, but its only inhabitant Is one really far away guy who yells compliments. |
Это вселенная, но её единственный обитатель - орущий комплименты чувак. |
The universe presented by organized religions is a poky little medieval universe, and extremely limited. |
Вселенная в представлении официальных религий - это маленькая, убогая и чрезвычайно ограниченная вселенная средневековья». |
If you really want something, the entire universe, the entire universe helps you. |
Если чего-то сильно хочешь, то Вселенная будет тебе помогать. |
Where did the universe come from? |
"Откуда произошла Вселенная?" |
Our entire universe, to the farthest galaxy, we are told is no more than a closed electron in a far grander universe we can never see. |
Вся наша вселенная, вплоть до самой дальней галактики может оказаться лишь одним электроном в еще более огромной вселенной, которую мы никогда не увидим. |
The universe certainly had a sick sense of humor, and by "the universe" I meant Lissa. |
Вселенная была щедра на издевки. И под Вселенной я подразумевала Лиссу. |
So, the whole concept of branes in the universe, if the universe is shaped like a dodecahedron this is a very good map of what could possibly be. |
Таким образом, вся концепция мембран во вселенной, если вселенная имеет форму додекаэдра, то это-отличная карта того, что могло вероятно произойти. |
After recombination, the universe was expected to be neutral, until the first objects in the universe started emitting light and energy which would reionize the surrounding IGM. |
После рекомбинации, вселенная должна была быть нейтральной до тех пор, пока первые объекты во вселенной не начали излучать свет и энергию, которые могли бы реионизировать окружающую межгалактическую среду. |
And some physicists have an extraordinary explanation for why our universe is so suited to humankind - our universe is not alone. |
И кое-кто из них предлагает объяснение того, почему наша вселенная оказалась так удачно подогнана под нас: она просто-напросто не единственная. |
Hawking is basically saying that the universe exists because the universe needed to exist, and because the universe needed to exist, it therefore created itself. |
В сущности, Хокинг утверждает, что Вселенная существует, потому что она имеет потребность в этом, и так как она имеет в этом потребность, по этой причине она создает сама себя. |
So, the whole concept of branes in the universe, if the universe is shaped like a dodecahedron this is a very good map of what could possibly be. |
Таким образом, вся концепция мембран во вселенной, если вселенная имеет форму додекаэдра, то это-отличная карта того, что могло вероятно произойти. |