Английский - русский
Перевод слова Universe
Вариант перевода Вселенная

Примеры в контексте "Universe - Вселенная"

Примеры: Universe - Вселенная
for their ancestors, to make the universe more familiar. своих предков, чтобы Вселенная стала им ближе.
Look, whatever the universe presents, whatever opportunity arises, I will take it. Слушай, что бы мне ни предложила вселенная, какая бы возможность ни возникла, я ей воспользуюсь.
But, fortunately, the universe offered a solution to her financial problem that wasn't too far off from what her shaman had said. Но к счастью, вселенная предложила решение её финансовых проблем, так что шаман в чём-то даже оказался прав.
Is this where the universe was supposed to lead us? Это сюда нас должна была привести вселенная?
That night, the universe exploded in my mind. Той ночью в моей голове взорвалась целая Вселенная!
And if we suppose that's true, well, then, we must conclude the universe isn't some mystical netherworld outside our grasp of understanding. И если считать это правдой, тогда нужно заключить, что вселенная - это не мистическая преисподняя вне нашего понимания.
But the universe is a cold place, Но вселенная - это довольно холодное место.
'Cause the universe has been busy since you've been gone. Вселенная не стояла на месте, пока тебя не было.
The universe waits, and then as soon as you get your life together, boom... something awful happens. Вселенная ждет, а затем, как только у тебя налаживается жизнь, бум... случается что-то ужасное.
If that event doesn't occur the universe will be destroyed. Если мы не вернёмся и нужное событие не произойдёт... известная нам Вселенная будет разрушена!
Why would the universe do that to me? Почему вселенная так поступает со мной?
You think that this material universe is all there is? Думаете, существует лишь эта материальная вселенная?
You know, I'm not saying the universe is evil... but it sure has a nasty sense of humor. Я не считаю, что Вселенная зла, но у неё дурацкое чувство юмора.
If the universe puts a mystery in front of us as a gift politeness requires that we at least try to solve it. Если вселенная ставит нас перед загадкой в качестве дара вежливость требует от нас, чтобы мы хотя бы попытались ее решить.
Why won't the universe let me find love? Почему Вселенная не дает мне обрести любовь?
This box contains our own universe! В этой коробке заключена наша собственная Вселенная!
You want to take one planet and turn it into your fiefdom, when you have an entire universe crying out to be ruled by you. Ты хочешь взять одну планету и превратить ее в вотчину, когда у тебя есть целая вселенная, которая хочет, чтобы ты управлял ею.
I'm sure he needed it more than me, and the universe will pay me back, like when I found that sock. Ему он точно был нужен больше, вселенная вернёт мне нечто большее, как когда я отыскал свой носок.
So if I put in climate change for all of 2006, we'll see what that universe looks like. Так что, если я выберу изменение климата за весь 2006 год, мы увидим, как изменится вселенная.
He wrote, "The universe cannot be read until we have learnt the language and become familiar with the characters in which it is written. Он писал: "Вселенная не может быть прочитана пока мы не выучим язык и не познакомимся с символами, с помощью которых она создана.
The amount of energy in each cubic centimeter remains the same, even as the universe gets bigger and bigger. Количество энергии в каждом кубическом сантиметре остается тем же, даже по мере того, как вселенная становится больше и больше.
We therefore conclude the universe is not a fluctuation." Таким образом, мы заключаем, что вселенная - это не флуктуация."
Do you ever think that the universe is against you? Вы когда-нибудь чувствовали, будто вселенная против вас?
Like the entire universe coursing through you Словно вся Вселенная проходит сквозь тебя.
Now, I, for one, am not quite sure how poky the medieval universe actually was. Однако я, например, не совсем уверен, что средневековая вселенная была настолько мала и убога.