| Just like you were about the other universe in your comic. | Так же как и в другой реальности, из твоего комикса. |
| A costumed hero resembling the Sentry appears from another universe, looking for food. | Костюмированный герой, напоминающий Часового появляется из другой реальности в поисках пищи. |
| About how you're her true love and you came from an alternate universe. | Что ты её суженый и пришёл из альтернативной реальности. |
| No beard, a suit - he's not Hermit Guy in this universe. | Без бороды и в костюме - он не отшельник в этой реальности. |
| We think Andy might be in the other universe. | Мы думаем, что Энди в другой реальности. |
| In a parallel universe, where the switch never happened, you wouldn't be the mother to Bay. | В параллельной реальности, где подмены никогда не было, вы не были матерью Бэй. |
| That is, the Enterprise that is indigenous to this universe. | Того "Энтерпрайза", который принадлежит этой реальности. |
| Our universe's Alice came back when we did. | В нашей реальности Элис вернулась вместе с нами. |
| I'm from an alternate universe where your dad adopted me and you and Summer are in love. | Да. -Я из альтернативной реальности, где твой отец усыновил меня а ты и Саммер влюблены друг в друга. |
| Well, in this universe, I win. | Ну, тогда в этой реальности я победил! |
| Set in an alternate universe, the series features characters from Tsubasa and xxxHolic as students and teachers from the fictional school "Holitsuba". | Их действие происходит в альтернативной реальности, персонажи из серий Tsubasa и xxxHolic здесь являются учениками и учителями вымышленной школы «Holitsuba». |
| Now, William Bell told me the man with that marking would try to open a corridor from our universe to the other side. | Уильям Бэлл сказал мне, что мужчина с такой отметиной попытается открыть коридор из нашей реальности в другую. |
| He's from another universe, man. | Чувак, он из другой реальности! |
| So in this alternate universe, I was the captain, and you and I had never met? | Так в этой альтернативной реальности я была капитаном, а мы с тобой не встретились? |
| But, Dr. Tom, in another universe - one that you showed me - | Но, доктор Том, в другой реальности - той, что вы мне показали - |
| In some alternate universe, you'd be wearing power ties, doing power lunches, flying corporate jets. | В другой реальности ты мог бы носить респектабельные галстуки, ходить на респектабельные обеды, летать на корпоративных самолетах. |
| What if we were in like an alternate universe where I wasn't? | А если б мы были в альтернативной реальности, где я не женат? |
| Essentially in another universe. | По сути даже в иной реальности. |
| I'm from a parallel universe. | Я пришла из параллельной реальности. |
| That we're in another universe. | Что мы в другой реальности. |
| Walter thinks... he was a shape-changing soldier from another universe. | Уолтер думает это был солдат-оборотень из другой реальности |
| The two fugitive Faltine then entered a universe known as the Dark Dimension, which was inhabited by sorcerers known as the Mhuruuks. | Беглецы обосновались в иной реальности, известной как Тёмное измерение, которая была заселена колдунами известными как мхурууксы. |
| What about the incredibly powerful demon who wants to restore us out of this universe? | Что насчет супер-демона, который хочет нас убить в этой реальности? |
| The alternative universe Ultimate Marvel version of Punisher is Frank Castle, an ex-NYPD police officer whose family was killed by corrupt police officers who knew he was going to expose them. | В альтернативной реальности «Ultimate Marvel» Каратель не был во Вьетнаме и является бывшим копом Нью-Йорка, чья семья была убита коррумпированными полицейскими, знавшими, что Фрэнк собирался обличить их. |
| I think that Brian Greene is in the audience, and he has written a book called "The Elegant Universe." | Некоторые физики скажут вам, что мы живём в самой элегантной реальности. |