Just like you were about the other universe in your comic. |
Так же как и в другой реальности, из твоего комикса. |
A costumed hero resembling the Sentry appears from another universe, looking for food. |
Костюмированный герой, напоминающий Часового появляется из другой реальности в поисках пищи. |
About how you're her true love and you came from an alternate universe. |
Что ты её суженый и пришёл из альтернативной реальности. |
No beard, a suit - he's not Hermit Guy in this universe. |
Без бороды и в костюме - он не отшельник в этой реальности. |
We think Andy might be in the other universe. |
Мы думаем, что Энди в другой реальности. |
In a parallel universe, where the switch never happened, you wouldn't be the mother to Bay. |
В параллельной реальности, где подмены никогда не было, вы не были матерью Бэй. |
That is, the Enterprise that is indigenous to this universe. |
Того "Энтерпрайза", который принадлежит этой реальности. |
Our universe's Alice came back when we did. |
В нашей реальности Элис вернулась вместе с нами. |
I'm from an alternate universe where your dad adopted me and you and Summer are in love. |
Да. -Я из альтернативной реальности, где твой отец усыновил меня а ты и Саммер влюблены друг в друга. |
Well, in this universe, I win. |
Ну, тогда в этой реальности я победил! |
Set in an alternate universe, the series features characters from Tsubasa and xxxHolic as students and teachers from the fictional school "Holitsuba". |
Их действие происходит в альтернативной реальности, персонажи из серий Tsubasa и xxxHolic здесь являются учениками и учителями вымышленной школы «Holitsuba». |
Now, William Bell told me the man with that marking would try to open a corridor from our universe to the other side. |
Уильям Бэлл сказал мне, что мужчина с такой отметиной попытается открыть коридор из нашей реальности в другую. |
He's from another universe, man. |
Чувак, он из другой реальности! |
So in this alternate universe, I was the captain, and you and I had never met? |
Так в этой альтернативной реальности я была капитаном, а мы с тобой не встретились? |
But, Dr. Tom, in another universe - one that you showed me - |
Но, доктор Том, в другой реальности - той, что вы мне показали - |
In some alternate universe, you'd be wearing power ties, doing power lunches, flying corporate jets. |
В другой реальности ты мог бы носить респектабельные галстуки, ходить на респектабельные обеды, летать на корпоративных самолетах. |
What if we were in like an alternate universe where I wasn't? |
А если б мы были в альтернативной реальности, где я не женат? |
Essentially in another universe. |
По сути даже в иной реальности. |
I'm from a parallel universe. |
Я пришла из параллельной реальности. |
That we're in another universe. |
Что мы в другой реальности. |
Walter thinks... he was a shape-changing soldier from another universe. |
Уолтер думает это был солдат-оборотень из другой реальности |
The two fugitive Faltine then entered a universe known as the Dark Dimension, which was inhabited by sorcerers known as the Mhuruuks. |
Беглецы обосновались в иной реальности, известной как Тёмное измерение, которая была заселена колдунами известными как мхурууксы. |
What about the incredibly powerful demon who wants to restore us out of this universe? |
Что насчет супер-демона, который хочет нас убить в этой реальности? |
The alternative universe Ultimate Marvel version of Punisher is Frank Castle, an ex-NYPD police officer whose family was killed by corrupt police officers who knew he was going to expose them. |
В альтернативной реальности «Ultimate Marvel» Каратель не был во Вьетнаме и является бывшим копом Нью-Йорка, чья семья была убита коррумпированными полицейскими, знавшими, что Фрэнк собирался обличить их. |
I think that Brian Greene is in the audience, and he has written a book called "The Elegant Universe." |
Некоторые физики скажут вам, что мы живём в самой элегантной реальности. |