Английский - русский
Перевод слова Universe
Вариант перевода Вселенная

Примеры в контексте "Universe - Вселенная"

Примеры: Universe - Вселенная
No, the universe isn't that forgiving. Что ж, Вселенная оказалась не слишком великодушной.
So... If you reverse time, then the universe is getting smaller. Если ты повернешь время вспять, то Вселенная будет становиться меньше.
Not only that, how the universe was born, and... И не только то, как Вселенная зародилась, но и чем она закончится.
Not if the whole universe stood between us. Даже если вся вселенная встанет между нами.
Claim victory in your heart and the universe will follow. неси победу в своём сердце, и Вселенная последует за тобой.
The universe began with a word, you know. Вселенная началась со слова, как вы знаете.
This universe is a pyramid of despair, nothing else. Вселенная - не что иное, как пирамида отчаяния.
The universe A vast expanse of space and matter. Вселенная, бескрайний простор пространства и материи.
Let's consider a universe... that consists of different colored cans of paint. Давайте предположим, что Вселенная состоит из ящиков с различными красками.
The universe will not go anywhere, Albert, sleep would benefit you. Вселенная никуда не денется, Альберт, сон пошел бы тебе на пользу.
Look, if the universe owes anyone a solid, I think it's you. Если вселенная должна кому-то добро, то точно тебе.
I'm hoping the universe provides a path for me. Надеюсь, вселенная укажет мне путь.
Like Costanza says, a cold, random universe. Как говорил Констанца, холодная, случайная вселенная.
Well, using a conventional computer, only 400,000 times longer than the universe has existed. Ну, используя обычный комп это займет примерное в 4000000 раз дальше, чем существует вселенная.
Maybe it's the universe telling us to move on. Может, вселенная пытается сказать, чтобы мы двигались дальше.
And it was like... in that moment, the whole universe existed just to bring us together. Но казалось в тот момент, что вся вселенная существовала лишь для того, чтобы соединить нас.
Making it potentially as powerful as the scope of the universe itself. Это делает его потенциально столь же мощным, как вся наша Вселенная.
Can't wait to see what the universe has lined up for me out there. Жду не дождусь узнать, что же приготовила мне вселенная.
I have to say it, this is a nice universe you got here. Должен сказать, у вас тут неплохая вселенная.
The universe, all of it, everywhere is 99.9% hydrogen and helium. Вся вселенная, повсюду, состоит на 99,9% из водорода и гелия.
Some 15 billion years ago our universe began with the mightiest explosion of all time. Почти 15 миллиардов лет назад из самого мощного взрыва всех времен возникла наша вселенная.
But the puzzle of why the universe emerged in that peculiar state is completely unsolved. Но загадка, почему вселенная перешла в это состояние абсолютно не решена.
For billions of years, the universe evolved completely without notice. В течение миллиардов лет вселенная развивалась вообще без каких-либо записей.
The universe was about 75 percent hydrogen, 25 percent helium. Вселенная состояла из 75% водорода и 25% гелия.
So Boltzmann says, look, you could start with a universe that was in thermal equilibrium. И Больцман говорит, возможно, сначала вселенная находилась в температурном равновесии.