Английский - русский
Перевод слова Universe
Вариант перевода Вселенная

Примеры в контексте "Universe - Вселенная"

Примеры: Universe - Вселенная
Maybe our universe is just one of those things that happens from time to time. Может быть, наша вселенная - это одна из тех вещей, которые случаются время от времени.
Relativity and quantum mechanics appear to suggest that the universe should be a boring place. Относительность и квантовая механика предполагают, что Вселенная должна быть скучной.
Ted, the universe clearly does not want you and Robin to be together. Тед, вселенная определенно не хочет, чтобы вы с Робин были вместе.
The funny thing was, at that very moment, the universe was working on something - a storm. Что весело, в тот самый момент вселенная была занята кое-чем - штормом.
This is a universe that is based upon attraction, everything is about attraction. Вселенная основана на притяжении, всё связано с притяжением.
And now the universe is Punishing us for it, that's why. И теперь Вселенная наказывает нас за это.
No the universe is Telling us that we have a free pass tonight. Нет, Вселенная говорит, что нам сегодня достался бесплатный билет.
In the whole wide universe, I met you for a second time. Вселенная так велика, а мы встретились дважды.
The universe is so strange that even cosmologists don't claim to understand what's going on. Вселенная настолько сложна, что даже космологи не осмеливаются утверждать, будто понимают как все устроено.
Look, this universe or your own... Послушай, эта вселенная или ваша...
I have to say it... this is a nice universe you got here. Должен сказать, неплохая у тебя тут вселенная.
Of course you don't, because the universe hates us both. Ну конечно не знаете, потому что Вселенная ненавидит нас обоих.
If it's true, the universe might just implode. Если это правда, то вселенная должна просто взорваться.
And that's the universe where I was born. И это была вселенная, в которой я родился.
This is the universe telling me to move back home to Florida. Сама вселенная говорит мне вернуться домой во Флориду.
Rick, the Vindicators only call when the universe itself is at stake. Рик, они звонят лишь тогда, когда на кону Вселенная.
Never mind the universe, I've got a great big world of my own now. Какая тут Вселенная, у меня теперь свой огромный мир.
Tobias had wanted the universe to provide him a sign. Тобиас хотел, чтобы вселенная подала ему знак.
The universe is not required to be in perfect harmony with human ambition. Вселенная вовсе не обязана идти на поводу у наших амбиций.
The universe had become much grander than I had ever guessed. Вселенная стала намного больше. чем я раньше предполагал.
It was argued that the universe was knowable. Она утверждала, что вселенная познаваема.
The computer universe is both marvelous and primitive. Вселенная компьютеров одновременно изумительна и примитивна.
It's a universe based on causality. Это вселенная, основанная на причинных связях.
Locally, their universe still looks flat enough. На определенном участке их вселенная выглядит вполне плоской.
He doesn't know that his apparently flat universe is actually curved into an enormous sphere. Он не знает, что его вроде бы плоская вселенная на самом деле свернута в огромную сферу.