| That's how big and how dark the universe is. | Вот как огромна и как темна Вселенная. |
| And there is no way to be in this universe without mass. | И Вселенная не может существовать без массы. |
| The prevailing wisdom was that on the largest of scales the universe was static. | Господствовавшая система взглядов утверждала, что в самом крупном масштабе Вселенная является неподвижной. |
| The universe and life are both in space and time. | Вселенная и жизнь, обе находятся в пространстве и времени. |
| The mathematics of quantum mechanics very accurately describes how our universe works. | Математические принципы квантовой механики крайне точно описывают, как работает наша вселенная. |
| The universe is tiny; it's smaller than an atom. | Вселенная крошечная, меньше чем атом. |
| So we can imagine the early universe breaking up into a billion clouds. | Так мы можем представить себе как Вселенная на этом раннем этапе распадается на миллиарды облаков. |
| And the universe is now significantly more interesting and more complex. | И Вселенная в это время уже значительно более интересна и более сложна. |
| So now the universe is chemically more complex. | Так что теперь Вселенная более сложна химически. |
| One big clue we have is that the universe is changing with time. | У нас есть одна большая подсказка - вселенная меняется со временем. |
| So we say the universe is expanding. | Поэтому мы говорим, что вселенная расширяется. |
| It's a clue that the early universe is not chosen randomly. | Это признак того, что ранняя вселенная не появилась случайно. |
| This has crucial implications for what the universe is going to do in the future. | Этот имеет очень важные следствия о том, как вселенная будет вести себя в будущем. |
| Some people thought that the universe would recollapse in the future. | Некоторые считали, что вселенная в будущем снова сожмётся. |
| So Boltzmann says, look, you could start with a universe that was in thermal equilibrium. | И Больцман говорит, возможно, сначала вселенная находилась в температурном равновесии. |
| Maybe our universe is just one of those things that happens from time to time. | Может быть, наша вселенная - это одна из тех вещей, которые случаются время от времени. |
| The universe is expanding for the last 10 billion years or so. | Вселенная расширяется последние 10 миллиардов лет или около того. |
| Maybe the universe comes out of a universal chicken. | Может быть, вселенная появляется из вселенской курицы. |
| We will all believe that our little universe is just a small part of a much larger multiverse. | Мы все будем считать, что наша маленькая вселенная - это только небольшая часть более обширной мультивселенной. |
| Began - his universe started March 3, '53. | Начал - его вселенная стартовала З марта 1953 г. |
| With the universe as a computer, you can look at this droplet of water as having performed the computations. | Если вселенная - компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений. |
| For billions of years, the universe evolved completely without notice. | В течение миллиардов лет вселенная развивалась вообще без каких-либо записей. |
| Hindu cosmology - In Hindu cosmology the universe is cyclically created and destroyed. | Согласно индуистской космологии вселенная циклично создаётся и разрушается. |
| Recently it has been suggested that the whole universe is a quantum computer that computes its own behaviour. | По другой версии Вселенная - это квантовый компьютер, который вычисляет своё собственное поведение. |
| If our universe arose spontaneously from nothing at all, one might predict that its total energy should be zero. | Если вселенная действительно произошла из ничего, то можно предположить, что её суммарная энергия будет равна нулю. |