Английский - русский
Перевод слова Universe
Вариант перевода Космосе

Примеры в контексте "Universe - Космосе"

Примеры: Universe - Космосе
The Galaxy is the best source for subatomic energy in the universe. Галактика - лучший источник субатомной энергии в космосе.
In this world there are lots of different planets in the universe. Миллионы более крупных планет есть в космосе.
How many rocks up there in the universe offer six billion workers? А много ли в космосе булыжников с 6-ю миллиардами работяг?
Can you make holes in the universe with your eyes? Ты хочешь прожечь глазами дыры в космосе?
All parts of the universe are moving away from one another... most of them faster than the speed of light, except for- Все частицы в космосе разлетаются друг от друга, и большинство из них со сверхсветовой скоростью, кроме...
And when gravity acts in the Universe one of the basic things that it produces is stars. При действии в космосе, главное создание гравитации - это звезды.
The universe is dark all the time. В космосе всегда темно.
In fact, the Standard Model already you can regard as being a sort of genetic code for making up the regular visible matter in the universe. В сущности вы можете рассматривать стандартную модель как тип генетического кода, наполняющий всю видимую материю в космосе.
Our ancestors solved the mysteries of science, built craft that travelled through space, they were the supreme beings of the universe. Наши предки решили тайны наук, построили судно, путешествовали в космосе, они были высшими существами Вселенной.
Space and atmospheric science covers everything from the middle levels of Earth's atmosphere to the edge of the universe billions of light years away. В поле зрения наук о космосе и об атмосфере находится все - от средних слоев земной атмосферы до уголков Вселенной, удаленных от нас на миллиарды световых лет.
(c) Developing fundamental scientific knowledge of near and deep space and of the most basic laws governing processes in the universe; с) развитие фундаментальных научных знаний о ближнем и дальнем космосе, наиболее общих закономерностях процессов во Вселенной;
It connected people, including crew members in space, by allowing them to think together about the universe, Earth and life itself, and created a linked verse. Оно объединяет людей, включая находящихся в космосе членов экипажа, позволяя им вместе думать о Вселенной, о Земле и о самой жизни, и приводит к созданию связанных между собой стихотворений.
In 2009, the U.N. has declared it to be the International Year of Astronomy, a global festival to help us residents of Earth rediscover our cosmic origins and our place in the universe. 2009 год объявлен ООН Международным годом астрономии, глобальное торжество, которое должно помочь нам, обитателям Земли, пересмотреть наше происхождение в космосе и наше место во вселенной.
In order to study physical processes in the Universe, measurements were performed to determine cosmic ray spectra in various wavelengths and bandwidths. Для изучения физических процессов в ближайшем и дальнем космосе произведены измерения спектров космического излучения в различных диапазонах длин волн.
The detection of those signatures of the nature of cosmic chemistry would be of crucial importance in discerning how large chemical molecules could be constructed and where in the Universe such processes took place. Обнаружение этих признаков, свидетельствующих о природе происходящих в космосе химических процессов, имело бы решающее значение для определения того, насколько крупными могут быть химические молекулы и в какой части Вселенной происходят такие процессы их создания.
The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, and has woven them seamlessly to produce a holistic view of the universe. Мировой Телескоп берёт лучшие фотографии с лучших мировых телескопов на Земле и в космосе, и гармонично соединяет их для создания целостной картины вселенной.
The red shift of the distant galaxies seemed to imply to Humason's contemporaries that we were at the center of an expanding universe that our place in space was somehow privileged. Красное смещение отдаленных галактик заставило современников Хьюмасона решить, будто мы находимся в центре расширяющейся вселенной, будто наше место в космосе какое-то особенное.
The truth is, at a time when computers were men with pencils and only fruit flies and rhesus monkeys had ever been into space, saying anything meaningful about how the universe came into being just by looking at the stars was exceptionally difficult. В действительности в то время, когда вместо компьютеров были люди с ручками а единственными существами, побывавшими в космосе, были дрозофилы и макаки-резус, утверждать что-либо относительного того, как возникла вселенная, просто наблюдая за звездами, представлялось невероятным.
How common might Earthlike planets be in the universe? При действии в космосе, главное создание гравитации - это звезды.
Human scientists once predicted that our history and culture would live on through our radio and television broadcasts, which carry on through the universe toward the infinite, perhaps to be tuned in by an intelligent species on a distant planet. Ученые некогда предсказали что наша история и культура не умрут благодаря радио и телевидению которые пронесут весть через Вселенную в бесконечность и. возможно передачи примут разумные существа в космосе
The measurement of stellar parallax of nearby stars provides a fundamental baseline in the cosmic distance ladder that is used to measure the scale of the Universe. Измерения параллаксов ближайших звёзд - фундамент для определения расстояний в дальнем космосе и измерения масштабов Вселенной.
We're able to see the rest of the universe... our neighboring galaxies and galaxy clusters... beyond our own Local Group of galaxies. Гравитация - это сила, которая притягивает вещи друг к другу и создает планеты, звезды и галактики в космосе.
What we're after is the appreciation ofwhere our Earth fits in... in the grand context of our universe... and we'd love to be able to find other Earths. Гравитация - это сила, которая притягивает вещи друг к другу и создает планеты, звезды и галактики в космосе.
In 2009, the U.N. has declared it to be the International Year of Astronomy, a global festival to help us residents of Earth rediscover our cosmic origins and our place in the universe. 2009 год объявлен ООН Международным годом астрономии, глобальное торжество, которое должно помочь нам, обитателям Земли, пересмотреть наше происхождение в космосе и наше место во вселенной.