Английский - русский
Перевод слова Universe
Вариант перевода Вселенная

Примеры в контексте "Universe - Вселенная"

Примеры: Universe - Вселенная
The first holds that the universe is fundamentally probabilistic, generally random but with an order to its randomness. Первая гласит, что вселенная в основе своей вероятностна и произвольна, но при этом её произвольность обладает закономерностями.
We will see what the universe was like when it was a thousandth of a second old, in the earliest moments of the Big Bang. Мы увидим, на что была похожа Вселенная, когда она существовала всего лишь тысячную долю секунды, в самом начале «Большого взрыва».
Joss, listen, after all that nickel-and-diming that bloody cheapskate Ellis put me through, this is the universe making amends, baby. Джос, послушай, после экономии на всем, через которую скряга Эллис заставила меня пройти, Вселенная возмещает мне убытки, малышка.
That's the ontological view of reality that we get here, as if it's an unfinished universe. Здесь мы имеем дело с таким онтологическим подходом к реальности, как если бы это была незаконченная вселенная.
And we know in our heart of hearts that the universe does not travel from mush to complexity. И интуитивно мы осознаем, что Вселенная не движется от простого месива в направлении сложной системы.
The universe seems neither benign nor hostile merely indifferent to the concerns of such creatures as we. Вселенная, похоже, не благосклонна и не враждебна, а попросту безразлична к ничтожным созданиям вроде нас.
This, in turn, may shed new light on whether the universe is open or closed. В свою очередь это может пролить новый свет на вопрос о том, является ли Вселенная открытой или замкнутой.
The universe is an ever-expanding balloon, and the Nodes of Time are its plugs. В бесконечно большом мыльном пузыре под названием "Вселенная" узлы времени служат опорами.
The dystopia that worries me is a universe in which a few geniuses invent Google and its ilk and the rest of us are employed giving them massages. Меня беспокоит антиутопия, а именно вселенная, где парочка гениев создают Google и ему подобные проекты, а остальным остаётся лишь работать на них.
There are actually many Big Bang cosmologies and they all have the property that the universe is supposed to have started at a particular moment. В действительности существует множество космологических теорий Большого Взрыва их всех объединяет мысль о том, что Вселенная зародилась в определенный момент.
Picture by picture, we catch glimpses of how the universe looked a few minutes after the creation. Картина за картиной, перед нами мелькают образы того, как выглядела вселенная в первые мгновения после сотворения.
He could prove the universe started from a tiny, single point, but frustratingly, not how or why. Он смог доказать, что вселенная произошла из крошечной, единственной точки, но, к сожалению, не ответил на вопрос как или почему.
At a very tiny level, our universe is like a crazy dance of waves jangling to a myriad of beats. На микроскопическом уровне наша вселенная представляет собой безумную пляску волн, которые перемешиваются и сталкиваются между собой постоянно.
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. Всякая вселенная, которая настолько проста, чтобы быть постижимой умом, окажется недостаточно сложной, чтобы породить тот ум, который сможет её постичь.
"The universe itself shall be our immortality." "Вселенная обнимет нас - и нам бессмертьем станет."
I've tried twice to save you, but... the universe hasa way of course-correcting, and... and I can'tstop it forever. Я пытался два раза спасти тебя, но... вселенная имеет свой путь корректирующего курса. и... и я не смогу его остановить никогда.
The Zuse-Fredkin thesis, dating back to the 1960s, states that the entire universe is a huge cellular automaton which continuously updates its rules. Тезис Цузе-Фредкина (Zuse-Fredkin), датируемый 1960-ми г.г., состоит в том, что вся Вселенная - это гигантский клеточный автомат, постоянно обновляющий свои правила.
These data seemed to indicate that the universe was flat and homogeneous, but there was a deviation from flatness at large redshifts. Те данные, казалось, свидетельствовали о том что Вселенная плоская и гомогенная, но всё же было заметное отклонение от плоского типа в случаях с большой величиной Красного смещения.
Ice can burn, sofas can read - it's a big universe. Нет, нет, нет, лед может гореть, диваны умеют читать, это большая Вселенная.
The speed of light is something... that the entire universe bends around to accommodate. Тем не менее, мы не очень осведомлены в этом, потому что это очень странно. вся вселенная стремится адаптироваться к скорости света.
it's estimated the observable universe is 93 billion light-years across. (М-р Дэймон) Считается, что видимая вселенная имеет размеры в 93 миллиарда световых лет
Therefore, if the universe is the product of an existent creator, we could conceive of a greater being-one which does not exist. Следовательно, если предположить, что Вселенная - творение существующего творца, мы можем представить в разуме ещё более совершенное создание - а именно сотворившего всё несуществующего творца.
After the closure of the Pitney Store in 1920 and the family's move to Dixon, the Midwestern "small universe" had a lasting impression on Reagan. После закрытия магазина Питни Стор в 1920 году Рейганы переехали в город Диксон (англ.), штат Иллинойс, «маленькая вселенная» Среднего Запада оставила в памяти Рональда сильное впечатление.
With that understanding, cosmologists will begin to grasp how this dense universe started to expand and why more than 90% of its mass remains invisible to our instruments. Как только космологи найдут ответ на последний вопрос, они начнут понимать, каким образом эта сжатая вселенная начала расширяться, и почему более 90 процентов ее массы остается невидимой для наших измерительных приборов.
The term "master universe" refers to what in modern usage would be the total universe-all existing matter and space taken as a whole. Современное определение термина «вселенной» - всё существующее вещество и пространство, взятое как целое, - в книге упоминается как «вселенная вселенных».