| For one thing, the universe will expand forever. | Одно из них - это то, что вселенная будет расширяться бесконечно. |
| So even though the universe lasts forever, there's only a finite number of things that can possibly happen in the universe. | Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной. |
| Perhaps the universe existed before the bang, and the bang was just a violent event in a pre-existing universe. | Возможно, вселенная существовала до взрыва, и взрыв был просто вмешательством в доселе существующую вселенную. |
| That universe will last 10 to the 100 years - a lot longer than our little universe has lived. | Эта вселенная будет существовать 10 в 100-й степени лет - гораздо дольше, чем существовала наша маленькая вселенная. |
| The universe is in our mind, and our minds are in the universe. | Вселенная в наших головах, а наши головы во Вселенной. |
| This infinitely large bubble called the universe... | В бесконечно большом мыльном пузыре под названием "Вселенная" |
| That's what doomed you, not the universe. | Вот что решило вашу судьбу, а вовсе не вселенная. |
| I think there's a whole universe of women that would look at me as better looking than you. | Есть целая вселенная женщин, которым я симпатичнее и они будут смотреть на меня. |
| The universe gradually cools towards absolute zero. | Вселенная постепенно охлаждается до абсолютного нуля. |
| Then the universe exploded into existence, and the remnants of these systems were forged into concentrated ingots. | Затем Вселенная появилась, благодаря взрыву, и из остатков тех систем были выкованы концентрированные объекты. |
| So I guess the universe is having its little joke at my expense. | Так что, полагаю, вселенная, в свою очередь, решила немного пошутить за мой счет. |
| I would teach them what the universe would do to them. | Я показал им, что Вселенная сделает с ними. |
| But without it, the universe wouldn't evolve. | Но без него, Вселенная не смогла бы развиться. |
| And that's what the universe is really about. | Вот чем на самом деле занимается Вселенная. |
| And a whole universe of adventure right here on our doorstep. | И целая вселенная приключений расположилась прямо у порога. |
| From this time the whole universe is in a state of explosion as galaxies as well. | С этого времени вся вселенная прибывает в состоянии взрыва, так же и с галактиками. |
| The entire universe would be Minerva s and Catty s. | Целая вселенная должна принадлежать Минерве и Кэтти. |
| If one piece busts, even the smallest piece... the entire universe will get busted. | Если треснет даже самая маленькая часть, лопнет и вся Вселенная. |
| But after Grayson's accident and coma and recovery, this wedding must be what the universe wants. | Но после аварии Грейсона и комы и выздоровления, эта свадьба должно быть то, что хочет вселенная. |
| And even if you're right... maybe this is the universe's way of cleaning this up. | Даже если ты права, может быть, вселенная именно так решила этот вопрос. |
| The universe is talking to us right now. | Сейчас с нами говорит сама вселенная. |
| The universe hasn't shared the answer with me. | Вселенная не дала мне ответ на этот вопрос. |
| NARRATOR: Kids, sometimes the universe sends exactly what you ask for. | Детки, иногда вселенная посылает именно то, что вам нужно. |
| I see no reason to suspect universe number 44 will be any different. | Не вижу причин полагать что вселенная номер 44 будет иной. |
| I want our kid to believe that the universe is magical. | Я хочу, чтобы ребенок верил, что вселенная полна чудес. |