At times the universe does seem to have singled you out for unique abuse. |
Иногда кажется, что вселенная подготовила для тебя персональные испытания. |
I took action and now the universe has righted the wrong. |
Я принял решение и теперь Вселенная исправила все неправильное. |
The universe hates me, you know. |
Вселенная меня ненавидит, вы знаете. |
The universe speaks in many languages but only one voice. |
Вселенная говорит на многих языках но только одним голосом. |
The universe will teach him what he needs to know. |
Вселенная научит его всему, что ему нужно знать. |
So now I take great comfort in the general hostility... and unfairness of the universe. |
Чтож теперь меня ждёт комфорт генерала и враждебная, несправедливая вселенная. |
The universe does not offer such chances often, G'Kar. |
Вселенная нечасто предоставляет такой шанс, Ж'Кар. |
You see, my friend the universe is sentient aware, alive. |
Вы понимаете, друг мой вселенная разумна осведомлена и жива. |
One day, the universe will truly understand itself. |
Однажды вселенная действительно поймет сама себя. |
You'll find it's a very small universe when I'm angry with you. |
Ты обнаружишь, что эта вселенная очень мала, когда я разозлён на тебя. |
Our mam's universe swam in a gin bottle. |
Вселенная нашей мамы умещалась в бутылке джина. |
This universe is only one of an infinite number. |
Эта вселенная - лишь одна из бескрайнего количества. |
Trust in your abilities, and the universe shall bend before your will. |
Верь в свои способности - и Вселенная покорится твоей воле. |
I'm just glad the universe listened. |
Я просто рада, что вселенная тебя услышала. |
Little criticism, the universe starts falling... |
Немного критики и уже вся вселенная разваливается... |
I hate to say this but maybe the universe is sending us a message. |
Я ненавижу, что говорю это, но может быть вселенная намекает нам. |
However, similar measurements of many other systems will be necessary before scientists can determine whether the universe is open or closed. |
Вместе с тем потребуется провести аналогичные измерения еще многих других систем, прежде чем ученые смогут определить, является ли Вселенная открытой или замкнутой. |
A sign from the universe telling us we need to solve this case together. |
Вселенная говорит нам, что мы должны вместе раскрыть это дело. |
This is a parallel universe where savagery meets sorcery. |
Это параллельная вселенная где жестокость встречается с колдовством. |
It's like your paperweight says... the universe will take care of it. |
Как гласит та твоя табличка... об этом позаботится Вселенная. |
Once all five of the dirugian crystals stop flashing the universe will be destroyed. |
Как только он перестанет мигать, Вселенная будет разрушена. |
Dude, there's a universe in all of us. |
Чувак, целая вселенная есть внутри каждого из нас. |
If there were no center, then the universe would be shapeless, infinite, formless, chaotic. |
Если бы не было центра, вселенная была бы деформированная, бесконечная, безформенная, хаотичная. |
The universe is vast, and we are so small. |
Вселенная огромна, а мы столь малы. |
The only trouble was, they were celestial beings, so that moment created the universe. |
Была только одна проблема, так как они были небожителями, в этот момент была создана вселенная. |