Английский - русский
Перевод слова Universe
Вариант перевода Вселенная

Примеры в контексте "Universe - Вселенная"

Примеры: Universe - Вселенная
At times the universe does seem to have singled you out for unique abuse. Иногда кажется, что вселенная подготовила для тебя персональные испытания.
I took action and now the universe has righted the wrong. Я принял решение и теперь Вселенная исправила все неправильное.
The universe hates me, you know. Вселенная меня ненавидит, вы знаете.
The universe speaks in many languages but only one voice. Вселенная говорит на многих языках но только одним голосом.
The universe will teach him what he needs to know. Вселенная научит его всему, что ему нужно знать.
So now I take great comfort in the general hostility... and unfairness of the universe. Чтож теперь меня ждёт комфорт генерала и враждебная, несправедливая вселенная.
The universe does not offer such chances often, G'Kar. Вселенная нечасто предоставляет такой шанс, Ж'Кар.
You see, my friend the universe is sentient aware, alive. Вы понимаете, друг мой вселенная разумна осведомлена и жива.
One day, the universe will truly understand itself. Однажды вселенная действительно поймет сама себя.
You'll find it's a very small universe when I'm angry with you. Ты обнаружишь, что эта вселенная очень мала, когда я разозлён на тебя.
Our mam's universe swam in a gin bottle. Вселенная нашей мамы умещалась в бутылке джина.
This universe is only one of an infinite number. Эта вселенная - лишь одна из бескрайнего количества.
Trust in your abilities, and the universe shall bend before your will. Верь в свои способности - и Вселенная покорится твоей воле.
I'm just glad the universe listened. Я просто рада, что вселенная тебя услышала.
Little criticism, the universe starts falling... Немного критики и уже вся вселенная разваливается...
I hate to say this but maybe the universe is sending us a message. Я ненавижу, что говорю это, но может быть вселенная намекает нам.
However, similar measurements of many other systems will be necessary before scientists can determine whether the universe is open or closed. Вместе с тем потребуется провести аналогичные измерения еще многих других систем, прежде чем ученые смогут определить, является ли Вселенная открытой или замкнутой.
A sign from the universe telling us we need to solve this case together. Вселенная говорит нам, что мы должны вместе раскрыть это дело.
This is a parallel universe where savagery meets sorcery. Это параллельная вселенная где жестокость встречается с колдовством.
It's like your paperweight says... the universe will take care of it. Как гласит та твоя табличка... об этом позаботится Вселенная.
Once all five of the dirugian crystals stop flashing the universe will be destroyed. Как только он перестанет мигать, Вселенная будет разрушена.
Dude, there's a universe in all of us. Чувак, целая вселенная есть внутри каждого из нас.
If there were no center, then the universe would be shapeless, infinite, formless, chaotic. Если бы не было центра, вселенная была бы деформированная, бесконечная, безформенная, хаотичная.
The universe is vast, and we are so small. Вселенная огромна, а мы столь малы.
The only trouble was, they were celestial beings, so that moment created the universe. Была только одна проблема, так как они были небожителями, в этот момент была создана вселенная.