| At times the universe does seem to have singled you out for unique abuse. | Иногда кажется, что вселенная подготовила для тебя персональные испытания. |
| I took action and now the universe has righted the wrong. | Я принял решение и теперь Вселенная исправила все неправильное. |
| The universe hates me, you know. | Вселенная меня ненавидит, вы знаете. |
| The universe speaks in many languages but only one voice. | Вселенная говорит на многих языках но только одним голосом. |
| The universe will teach him what he needs to know. | Вселенная научит его всему, что ему нужно знать. |
| So now I take great comfort in the general hostility... and unfairness of the universe. | Чтож теперь меня ждёт комфорт генерала и враждебная, несправедливая вселенная. |
| The universe does not offer such chances often, G'Kar. | Вселенная нечасто предоставляет такой шанс, Ж'Кар. |
| You see, my friend the universe is sentient aware, alive. | Вы понимаете, друг мой вселенная разумна осведомлена и жива. |
| One day, the universe will truly understand itself. | Однажды вселенная действительно поймет сама себя. |
| You'll find it's a very small universe when I'm angry with you. | Ты обнаружишь, что эта вселенная очень мала, когда я разозлён на тебя. |
| Our mam's universe swam in a gin bottle. | Вселенная нашей мамы умещалась в бутылке джина. |
| This universe is only one of an infinite number. | Эта вселенная - лишь одна из бескрайнего количества. |
| Trust in your abilities, and the universe shall bend before your will. | Верь в свои способности - и Вселенная покорится твоей воле. |
| I'm just glad the universe listened. | Я просто рада, что вселенная тебя услышала. |
| Little criticism, the universe starts falling... | Немного критики и уже вся вселенная разваливается... |
| I hate to say this but maybe the universe is sending us a message. | Я ненавижу, что говорю это, но может быть вселенная намекает нам. |
| However, similar measurements of many other systems will be necessary before scientists can determine whether the universe is open or closed. | Вместе с тем потребуется провести аналогичные измерения еще многих других систем, прежде чем ученые смогут определить, является ли Вселенная открытой или замкнутой. |
| A sign from the universe telling us we need to solve this case together. | Вселенная говорит нам, что мы должны вместе раскрыть это дело. |
| This is a parallel universe where savagery meets sorcery. | Это параллельная вселенная где жестокость встречается с колдовством. |
| It's like your paperweight says... the universe will take care of it. | Как гласит та твоя табличка... об этом позаботится Вселенная. |
| Once all five of the dirugian crystals stop flashing the universe will be destroyed. | Как только он перестанет мигать, Вселенная будет разрушена. |
| Dude, there's a universe in all of us. | Чувак, целая вселенная есть внутри каждого из нас. |
| If there were no center, then the universe would be shapeless, infinite, formless, chaotic. | Если бы не было центра, вселенная была бы деформированная, бесконечная, безформенная, хаотичная. |
| The universe is vast, and we are so small. | Вселенная огромна, а мы столь малы. |
| The only trouble was, they were celestial beings, so that moment created the universe. | Была только одна проблема, так как они были небожителями, в этот момент была создана вселенная. |