The universe is cold and loveless. |
Вселенная холодна и в ней нет любви. |
According to the multiverse guide, this is a universe Where everything is depicted As a washington post political cartoon. |
Как говорится в гиде по мультивселенной, это вселенная, где всё нарисовано как в политических карикатурах Вашингтон Пост. |
No. This is the universe of misleading portraiture. |
Нет, это вселенная одурачивающей живописи. |
But we're a team, and the universe demands that I see him crumble. |
Но мы команда, и вселенная требует, чтобы я увидел его падение. |
The universe pouring through her dreams every night. |
Вселенная каждую ночь струилась сквозь её сны. |
The universe splits when you're faced with a choice. |
Вселенная разделяется, когда вы становитесь перед выбором. |
You believe this is the only universe. |
Ты веришь что это единственная Вселенная. |
Mysteries that suggest we are all connected... that the physical universe is essentially nonphysical. |
Тайну, предполагающую, что мы все связаны, и что материальная Вселенная является по существу нематериальной. |
Let's just send out positive energy, and the universe will provide. |
Давай просто пошлём позитивную энергию и вселенная нам их обеспечит. |
Swing and a miss, universe. |
А вот и промахнулась, вселенная. |
Maybe this is the universe's way of telling you to stop doing drugs. |
Может это так Вселенная просит тебя завязать с наркотиками. |
The - the universe wants this to happen. |
Вселенная хочет, что бы это произошло. |
Everything was asleep as if the entire universe was a vast mistake. |
"Все пребывало во сне, как если бы вся Вселенная была огромной ошибкой". |
A sign from the universe that you're meant to be together. |
Вселенная посылает знак, что вам суждено быть вместе. |
In other words, the universe might have other, more energetically favorable configurations. |
Другими словами, Вселенная может иметь другие, энергетически более благоприятные конфигурации. |
Either way, the quantum universe will continue to surprise us. |
В любом случае, квантовая вселенная будет продолжать удивлять нас. |
There is nothing bigger or older than the universe. |
Нет ничего больше или старше, чем вселенная. |
Up until the 1920s, everyone thought the universe was essentially static and unchanging in time. |
До 20-х годов ХХ столетия считалось, что вселенная является по большому счету неподвижной и неизменной во времени. |
Then it was discovered that the universe was expanding. |
Затем было установлено, что вселенная расширяется. |
The universe can spontaneously create itself out of nothing. |
Вселенная может самопроизвольно создаться из ничего. |
So the universe went from neutral to ionized. |
И Вселенная превратилась из нейтральной в ионизированную. |
Well, then the universe has to evolve by applying little rules that progressively update this network. |
Ну а тогда вселенная может развиваться путём применения маленьких правил, которые постепенно видоизменяют эту сеть. |
This universe is described by being a network of relationships. |
Эта вселенная описывается через систему взаимосвязей. |
He proposed that our universe might actually have more than the three dimensions that we are all aware of. |
Он предположил, что наша Вселенная на самом деле может иметь больше, чем три измерения, о которых мы все знаем. |
But the puzzle of why the universe emerged in that peculiar state is completely unsolved. |
Но загадка, почему вселенная перешла в это состояние абсолютно не решена. |