Английский - русский
Перевод слова Universe
Вариант перевода Вселенная

Примеры в контексте "Universe - Вселенная"

Примеры: Universe - Вселенная
The universe that surrounds us is just an illusion. Вселенная, окружающая нас это всего лишь иллюзия.
But every now and then, you get lucky and the universe delivers the perfect solution. Но время от времени вам везет, и Вселенная преподносит идеальное решение.
That's what the universe asked of me. Вот, что у меня попросила вселенная.
The universe we're in will reach Absolute Zero in three hours. Вселенная, в которой мы находимся, достигнет абсолютного нуля через три часа.
In the same way our universe looks infinite in three dimensions. Точно также, в нашем трехмерном мире вселенная выглядит бесконечной.
And when we dance together, why, my universe becomes topsy-turvy. И когда мы танцуем, почему моя вселенная переворачивается вверх дном.
In 24 hours, we'll get to see how the universe began. Через 24 часа мы увидим, как зародилась вселенная.
There's just no explaining for, how this universe acquired mass. Ничего не объясняет того факта, как Вселенная приобрела массу.
Okay, universe, Send me a white football player - No kickers or linemen. Ладно, Вселенная, а теперь пошли мне белого футболиста, только чур никаких подающих или обводящих.
Mozart found music, as if it were left for him by the universe. Моцарт "находил" ее, как если бы сама Вселенная оставляла музыку для него.
Using them, we discovered that our universe is expanding. Используя это, мы нашли, что Вселенная расширяется.
That's what the universe wants. Это то, чего хочет Вселенная.
Hopefully, the universe would realize it was the thought that counted. Надеюсь, вселенная поймет, что это была мысль, которую можно принять во внимание.
Everything good that comes into our lives, the universe takes away. Всё хорошее, что случается с нами, вселенная забирает.
It was a different world, another universe. Это другой мир, другая вселенная.
We found out, and it's all - universe is a cupcake. Мы выяснили, что вселенная - это кексик.
Felix was right all along - this IS another universe. Феликс был прав все это время - это другая вселенная.
I thought the whole universe knew the history of our little empire. Я думал, что вся вселенная знает историю нашей маленькой империи.
A chain of circumstances that fragments the law that holds the universe together. Цепочка обстоятельств - это фрагмент закона, на котором держится вселенная.
Surely in a closed system like the universe, entropy is bound to increase. Разумеется, в такой замкнутой системе как вселенная энтропия должна возрастать.
The universe long ago passed the point of total collapse. Вселенная давно уже перешла грань, за которой начинается полное уничтожение.
But that was because of all those secrets the universe doesn't know about. Просто достали эти тайны о которых вселенная не знает.
The universe is shifting, Sweeping destiny along with it. Вселенная сдвигается, и сметает за собой предначертанное.
Maybe the universe is telling you not to go to another ex's wedding. Может вселенная намекает, что тебе не стоит ходить на свадьбу очередного бывшего.
The universe will sing you to your sleep. Вселенная будет петь вам для вашего сна.