Английский - русский
Перевод слова Universe
Вариант перевода Вселенная

Примеры в контексте "Universe - Вселенная"

Примеры: Universe - Вселенная
The idea was brilliantly elegant: just as our universe is homogeneous (the same at every point in space) and isotropic (looking the same in all directions), it remains the same at every point in time. Идея была блестяще элегантной: наша Вселенная не только однородна (такая же в каждой точке пространства) и изотропна (выглядит одинаково во всех направлениях), но и остается такой же в каждой точке во времени.
In cosmology, for example, there have been a variety of different threads of evidence that our universe appears to be finely tuned for the development of intelligence, and, in particular, for the development of universal states that maximize the diversity of possible futures. Например, в космологии есть ряд подтверждений того, что наша вселенная выглядит тщательно настроенной на развитие интеллекта, и в частности, на развитие универсальных состояний, которые максимизируют разнообразие возможных вариантов будущего.
Executive producer John Stephens said, "The affection he has for tricks and plans and puzzles, it's his way of applying order to what he sees as a disordered universe." В то время как исполнительный продюсер Джон Стивенс сказал: «Любовь, которую он имеет к трюкам, планам и головоломкам, это его способ применить порядок к тому, что он видит как неупорядоченная вселенная».
But when Hawking claims that the universe created itself because it needed to create itself, and then offers that as an explanation as to how and why it was created, we don't immediately recognize that he's doing the same thing. И когда Хокинг утверждает, что Вселенная создает сама себя потому что испытывает потребность в этом, и затем представляет это как приемлемое объяснение тому, как и почему все было создано, мы можем увидеть, что он делает, по сути, то же самое.
Now, that early universe was incredibly dense, like a metal, way denser, and if you hit it, it would ring, but the thing ringing would be the structure of space-time itself, and the hammer would be quantum mechanics. Так вот, ранняя вселенная была невероятно плотной, как металл, только в разы плотнее, и если по ней ударить, то она зазвенит, но то самое, что зазвенит, будет структурой пространства и времени, а молотком будут квантовые частицы.
Bertrand Russell said, "I should say the universe is just there, and that's all." Бертран Рассел сказал: «Я бы сказал, Вселенная просто есть, и всё».
You do not need to use words to ask, in fact, the universe is not even hearing words from you. Вам даже не обязательно говорить это словами, да и вообще, Вселенная не слышит ваших слов,
The fact that you're old, the fact that we're all going to die, one day, the fact that the universe is so big, nothing in it matters, those facts are who you are. Тот факт, что ты старый, тот факт, что мы все умрём однажды, тот факт, что вселенная настолько большая, что ничего в ней не имеет значения, эти факты и есть ты.
She wondered whether her head were so big as to be able to contain all this starry universe... or if the universe were so little that it would fit Она задавалась вопросом, была ли ее голова настолько большой, что могла бы вместить всю вселенную... или если вселенная была настолько мала, что могла вместиться в ее человеческую голову.
Now, let's imagine that this enormous library is our visible universe, and we know that the universe is sprinkled with galaxies - and I really mean sprinkled - there's a lot of empty space around each galaxy. Итак, давайте представим, что эта огромная библиотека и есть наша видимая вселенная, и мы знаем, что во вселенную впрыснуты галактики - и я имею в виду именно "впрыснуты" - и вокруг каждой галактики остается много свободного места
Don't you wish that the universe was configured so that nice guys could finish first instead of last? Не хочешь ли ты чтобы вселенная делала так, чтобы все хорошие парни закончились сначала?
But the infinite universe we live in will never cease to be infinite, while our knowledge will never cease to be finite, limited, in spite of all the new things we learn. Но бесконечная вселенная, в которой мы живем, никогда не перестанет быть такой, в то время как наши знания никогда не перестанут быть конечными, ограниченными, несмотря на все те новые знания, которые мы приобретаем.
All of the future, all of history, and all of the universe? Всё будущее, вся история, вся Вселенная.
One day you're just driving along in your car... and the universe... just points at you and says... Это был день, когда мы ехали на машине, и словно вся Вселенная указывала на нас и говорила:
Number one: If the universe lasts for 10 to the 10 to the 120 years, why are we born in the first 14 billion years of it, in the warm, comfortable afterglow of the Big Bang? Первый: если вселенная существует 10 в степени 10 в степени 120 лет, почему мы рождаемся в первые 14 миллиардов лет, в теплом, комфортном послесвечении после Большого Взрыва?
And she always had a facetious answer for her facetious question, but the answer I remember today is, "It feels good because the universe chose its constraints, and we are its art." У Навид всегда были забавные ответы на её забавные вопросы, но ответ, который я вспоминаю сегодня, был: «Это так приятно, потому что Вселенная выбрала себе ограничения, и мы - её творения».
She finished fourth in the 2009 Miss Universe pageant. Она заняла четвертое место в 2009 году конкурс "Мисс Вселенная".
She described competing at Miss Universe as "perhaps her greatest experience". Она описала участие в конкурсе Мисс Вселенная, как «возможно её самый большой опыт».
Production for Steven Universe began while Sugar was still working on Adventure Time. Разработка телесериала «Вселенная Стивена» началась, когда Шугар еще работала над «Временем приключений».
In his theory our Universe will eventually stop expanding and then contract. Согласно этой модели, наша Вселенная в конце концов должна перестать расширяться и начать сжиматься.
This balloon is our whole Universe. Представим, что этот шарик - наша Вселенная.
She even won the Miss Universe pageant. Она даже победила бы на Театрализованном представление мисс Вселенная.
The tendency of the Universe to evolve toward a state of increasing disorder. Вселенная стремится к состоянию растущего беспорядка.
Dear Universe, thank you for the thoughts I'm going to be thinking. Дорогая вселенная, спасибо за мысли в моей голове.
Because the Universe moves towards a state of dissipation. Потому что Вселенная движется к состоянию рассеивания.