Английский - русский
Перевод слова Universe
Вариант перевода Вселенная

Примеры в контексте "Universe - Вселенная"

Примеры: Universe - Вселенная
When the calculations were done to work out how much unseen matter the universe should have, the results were shocking. Когда расчеты были проведены для работы, сколько невидимой материи Вселенная должна иметь результаты были шокирующими.
However counterintuitive the universe now is, it's the best model that we have, the most complete description of creation there's ever been. Однако противоинтуитивный Вселенная теперь, это - лучшая модель, которую мы имеем, самое полное описание создания когда-либо есть.
The universe says "Screw you, Meredith," Вселенная говорит: "Да пошла ты, Мередит"
Legend says that the Face of Boe has watched the universe grow old. По легенде, Лицо Бо видел, как взрослела Вселенная.
The universe is such a huge place... that the light travel time really becomes important to us. Вселенная огромная, и скорость света очень важна для нас.
What if this is the universe's way of punishing me? Что если так вселенная наказывает меня?
Well, this is the alternate universe, correct? Ну, это же альтернативная вселенная, так?
Another enemy... danger around every corner, and just when you think it's game over, the universe gives you a bonus life. Еще один недруг... опасность за каждым углом, и когда тебе уже кажется, что игра окончена, Вселенная дарит тебе бонусную жизнь.
I believe the universe is a mirror, and it reflects what you put out there. Я верю, что вселенная - это зеркало, и она отражает то, что ты даёшь миру.
It seems like the universe is sending us a lot of signs that we should hit the brakes. Похоже, вселенная шлёт нам сигналы, что нам надо ударить по тормозам.
It's a wonderful universe, Toby and no matter how much you think you know, it will always have one more surprise for us. Эта вселенная прекрасна, Тоби, и сколько бы ты её не узнавал, она всегда преподнесет тебе новый сюрприз.
Now, that's a paradox, because the universe is falling to bits, it is tending towards disorder. И это - парадокс, потому что вселенная и правда распадается на части, она действительно склонна к беспорядку.
The baby that I'm holding in my hands now... is the universe itself and I need time to study its face. Ребенок, которого я теперь держу в своих руках... это сама вселенная, и мне нужно время, чтобы изучить ее лицо.
There is a divine law and order to the universe just as there is to our empire. Вселенная подчиняется божественному закону, как и наша империя.
I choose to believe that if we put positive energy and vibes out into the universe, the universe will reward that positivity by making someone get murdered... or bludgeoned or robbed. Я верю, что если мы пошлем во Вселенную позитивную энергию, Вселенная нам отплатит за этот позитив, убив кого-нибудь... или покалечив, или ограбив.
Until a few minutes ago, I thought that meant killing you, but the universe has given me a gift... your child to be. Ещё несколько минут назад, я думал, что это означает убить тебя, но вселенная послала мне дар... твой будущий ребёнок.
Now, since the pocket universe exists in inter-dimensional space, many of the usual laws of physics won't apply. Итак, с тех пор, как карманная вселенная существует между измерениями, большинство из привычных законов физики не будут действовать.
That crack in your wall, all that time, the universe pouring into your head. Трещина в твоей стене, всё это время Вселенная проходила сквозь тебя.
What if we are all unique... and the universe loves us all equally? Что если мы все уникальны, и Вселенная любит нас одинаково?
That the universe works by design? Что вселенная устроена по высшему замыслу?
There is no point in sort of messing around if you really want to understand how the universe ticks. Неважно разрушите ли вы всё вокруг, если вы хотите понять, как устроена Вселенная.
Now, billions of years on from the Big Bang, the universe is so complex that all traces of the enigmatic building blocks are lost. Теперь, миллиарды лет спустя после Большого взрыва, Вселенная настолько запуталась, что все следы этих магических строительных блоков потерялись.
As it turns out, most of that of which the universe is made are things that we do not understand at all. Поскольку, Большинство частиц, из которых сделана Вселенная, мы всё ещё не понимаем.
You might wonder why we believe the baffling complexity of the universe can ever be reduced to a single theory. Вы можете задать вопрос: почему мы считаем, что Вселенная настолько сложная и не может уместиться в одну теорию.
There's a whole universe out there, you know, full of adventure! Нас ждет целая вселенная, ты знаешь, полная приключений!