"the universe will take care of me." |
"Вселенная позаботиться обо мне". |
It's why the universe exists, why we exist. |
Именно поэтому существует Вселенная, именно поэтому существуем мы. |
And when the universe talks, I listen! |
А когда вселенная говорит, я слушаю! |
The universe is back on track, baby! |
Вселенная вернулась на круги своя, детка! |
don't you think the universe owes me this? |
Не думаешь, что вселенная должна мне это? |
In discussing the large-scale structure of the cosmos astronomers sometimes say that space is curved or that the universe is finite but unbounded. |
Обсуждая масштабную структуру вселенной, астрономы иногда говорят, что пространство искривлено, или что вселенная конечна, но неограниченна. |
And the universe is so old that unless we were the very first civilization ever to evolve, we should have some evidence of their existence by now. |
И вселенная настолько стара, что если только мы не самая первая возникшая цивилизация, то должны быть какие-то свидетельства существования других цивилизаций. |
It actually feels like this is the universe telling us that this is the perfect time. |
Вообще то это как будто вселенная говорит нам, что это идеальное время. |
The universe "is written in the mathematical language." |
Вселенная «написана на математическом языке». |
This is the universe we live in now. |
Это - вселенная Барричелли, вселенная, в которой мы сейчас живём. |
Back when I was your age, we didn't know what the universe was going to do. |
Когда я был в вашем возрасте, мы не знали, как будет вести себя вселенная. |
So what this means is that the universe is like a box of gas that lasts forever. |
И это значит, что вселенная - как коробка с газом, которая существует вечно. |
The universe is getting bigger and bigger faster and faster driven by a mysterious repulsive force called dark energy. |
Вселенная становится больше всё быстрее и быстрее, движимая загадочной отталкивающей силой под названием «тёмная энергия». |
You know what the universe says? |
И знаете, что ответит Вселенная? |
If the force of gravity had been just slightly stronger, the universe could have collapsed before planets and stars had a chance to form. |
Если бы сила гравитации была лишь немногим больше, вселенная сжалась бы еще до того, как планеты и звезды смогли появиться. |
Anyway, Schrodinger said at its base level, the universe isn't made up of physical matter, but just shapes. |
В любом случае, Шредингер говорил, что на базовом уровне вселенная состоит не из физической материи, а лишь из форм. |
It's hard for people to grasp, but inside that container is an infinite universe with a planet capable of generating massive amounts of power. |
Людям тяжело понять, но внутри этого контейнера целая бесконечная вселенная с планетой, которая может вырабатывать чудовищное количество энергии. |
It's not that, it's just that the universe is a little too big to care about something so small. |
Не по этому, просто вселенная немного большая, чтобы беспокоиться о чём-то таком маленьком. |
So when he came across a book the universe had placed in his path, he was open to its inspiration. |
И когда вселенная подложила на его пути книгу, он был готов к новому вдохновению. |
What you don't know is that when the universe expands again, everything will be as it is now. |
Но, чего вы не знаете, - это когда Вселенная снова начнёт расширяться всё останется как и прежде. |
Could the universe be infinitely old? |
Может быть, вселенная бесконечно стара? |
Was the universe devoid of all matter and then the matter suddenly somehow created? |
Была ли вселенная лишена всякой материи, а потом материя каким-то образом возникла? |
Without doubt, the universe has been expanding since the big bang but it is, by no means, clear that it will continue to expand forever. |
Несомненно, Вселенная начала расширяться в момент Большого Взрыва, но вовсе не очевидно, что ее расширение будет продолжаться вечно. |
We would find a great preponderance of hydrogen an element as old as the universe. |
Мы бы обнаружили, что больше всего в нем водорода, элемента, древнего, как вселенная. |
So there's nothing strange in the fact that astrophysicists say that the universe is full of water. |
Так что нет ничего удивительного в том, что астрофизики утверждают, что Вселенная полна воды. |