| "the universe will take care of me." | "Вселенная позаботиться обо мне". |
| It's why the universe exists, why we exist. | Именно поэтому существует Вселенная, именно поэтому существуем мы. |
| And when the universe talks, I listen! | А когда вселенная говорит, я слушаю! |
| The universe is back on track, baby! | Вселенная вернулась на круги своя, детка! |
| don't you think the universe owes me this? | Не думаешь, что вселенная должна мне это? |
| In discussing the large-scale structure of the cosmos astronomers sometimes say that space is curved or that the universe is finite but unbounded. | Обсуждая масштабную структуру вселенной, астрономы иногда говорят, что пространство искривлено, или что вселенная конечна, но неограниченна. |
| And the universe is so old that unless we were the very first civilization ever to evolve, we should have some evidence of their existence by now. | И вселенная настолько стара, что если только мы не самая первая возникшая цивилизация, то должны быть какие-то свидетельства существования других цивилизаций. |
| It actually feels like this is the universe telling us that this is the perfect time. | Вообще то это как будто вселенная говорит нам, что это идеальное время. |
| The universe "is written in the mathematical language." | Вселенная «написана на математическом языке». |
| This is the universe we live in now. | Это - вселенная Барричелли, вселенная, в которой мы сейчас живём. |
| Back when I was your age, we didn't know what the universe was going to do. | Когда я был в вашем возрасте, мы не знали, как будет вести себя вселенная. |
| So what this means is that the universe is like a box of gas that lasts forever. | И это значит, что вселенная - как коробка с газом, которая существует вечно. |
| The universe is getting bigger and bigger faster and faster driven by a mysterious repulsive force called dark energy. | Вселенная становится больше всё быстрее и быстрее, движимая загадочной отталкивающей силой под названием «тёмная энергия». |
| You know what the universe says? | И знаете, что ответит Вселенная? |
| If the force of gravity had been just slightly stronger, the universe could have collapsed before planets and stars had a chance to form. | Если бы сила гравитации была лишь немногим больше, вселенная сжалась бы еще до того, как планеты и звезды смогли появиться. |
| Anyway, Schrodinger said at its base level, the universe isn't made up of physical matter, but just shapes. | В любом случае, Шредингер говорил, что на базовом уровне вселенная состоит не из физической материи, а лишь из форм. |
| It's hard for people to grasp, but inside that container is an infinite universe with a planet capable of generating massive amounts of power. | Людям тяжело понять, но внутри этого контейнера целая бесконечная вселенная с планетой, которая может вырабатывать чудовищное количество энергии. |
| It's not that, it's just that the universe is a little too big to care about something so small. | Не по этому, просто вселенная немного большая, чтобы беспокоиться о чём-то таком маленьком. |
| So when he came across a book the universe had placed in his path, he was open to its inspiration. | И когда вселенная подложила на его пути книгу, он был готов к новому вдохновению. |
| What you don't know is that when the universe expands again, everything will be as it is now. | Но, чего вы не знаете, - это когда Вселенная снова начнёт расширяться всё останется как и прежде. |
| Could the universe be infinitely old? | Может быть, вселенная бесконечно стара? |
| Was the universe devoid of all matter and then the matter suddenly somehow created? | Была ли вселенная лишена всякой материи, а потом материя каким-то образом возникла? |
| Without doubt, the universe has been expanding since the big bang but it is, by no means, clear that it will continue to expand forever. | Несомненно, Вселенная начала расширяться в момент Большого Взрыва, но вовсе не очевидно, что ее расширение будет продолжаться вечно. |
| We would find a great preponderance of hydrogen an element as old as the universe. | Мы бы обнаружили, что больше всего в нем водорода, элемента, древнего, как вселенная. |
| So there's nothing strange in the fact that astrophysicists say that the universe is full of water. | Так что нет ничего удивительного в том, что астрофизики утверждают, что Вселенная полна воды. |