Shortly afterwards, Legendary announced a shared cinematic universe between Godzilla and King Kong, titled MonsterVerse. |
Вскоре после этого была создана кинематографическая вселенная MonsterVerse между фильмами о Годзилле и Кинг-Конге. |
You see, each universe vibrates at its own specific frequencies. |
Вы видите, каждая вселенная вибрирует на своей собственной частоте. |
The whole universe is in danger if I let you live. |
Вся Вселенная будет в опасности, если я позволю вам выжить. |
This universe is made of three different Chis. |
Вселенная состоит из трех различных Чи. |
The universe saved us a trip. |
Вселенная спасла нас от этого выезда. |
That could be, for example, our universe right there. |
Вот здесь, к примеру, могла быть наша вселенная. |
The result - an entirely different universe with no chance of human life. |
В результате - совсем другая вселенная и никаких шансов на появление разумной жизни. |
Look at the way the universe behaves. |
Взгляните на то, как вселенная ведет себя. |
Well, oddly enough, the universe behaves that way in reality. |
Как это ни странно, в реальности вселенная ведет себя так же. |
An entire universe set in flames, to burn for all eternity. |
Вся вселенная будет в огне, гореть целую вечность. |
Maybe that the universe hates you - something. |
Может, вселенная ненавидит тебя... за что-то. |
But you start hearing things about some other universe... |
Но если ты вдруг слышишь, что существует другая вселенная... |
It's just the universe turned upside down for three days. |
Просто вселенная перевернулась с ног на голову на три дня. |
The universe grows smaller every day. |
Вселенная растёт с каждым днём всё меньше. |
The universe, unfortunately, has a y of... course-correcting. |
Вселенная, к сожалению, имеет... корректирующий курс. |
Major belief: The universe is made of numbers. |
Основа веры: вселенная состоит из чисел. |
The universe asks you an unanswerable question. |
Вселенная задаст тебе вопрос без ответа. |
Tonight, boom, the universe showed me my destiny. |
Вселенная указала мне на мою судьбу. |
In fact, the universe is mostly empty. |
Фактически, Вселенная - это главным образом пустота. |
The universe is one big coincidence. |
Вселенная - это одно большое совпадение. |
The human mind is a vast universe, An inner cosmos that we are only now beginning to explore. |
Человеческий разум - это огромная вселенная, внутренний космос которой мы только сейчас начинаем изучать. |
The universe is large and we are tiny, without the need for further religious superstructure. |
Вселенная огромна, мы незначительны, вот и все - и не нужно никакой религиозной инфраструктуры. |
2 This shared universe is mostly based on The New 52 continuity. |
Эта общая вселенная основана на непрерывности по «New 52». |
When I first developed the amber, the universe was degrading at an alarming rate. |
Когда я впервые... разработал этот Амбер, Вселенная разрушалась с пугающей быстротой. |
The universe is going to stop expanding and collapse in on itself. |
Вселенная перестанет расширяться и коллапсирует внутрь себя. |