| The United Republic of Tanzania has always believed that an embargo of any magnitude has an adverse effect on the common people. | Объединенная Республика Танзания всегда считала, что блокада любых масштабов негативно влияет на простых людей. |
| The United Republic of Tanzania stands ready to contribute positively. | Объединенная Республика Танзания намерена внести конструктивный вклад в его усилия. |
| Honduras, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe mentioned the need for a more effective firearm identification system. | Гондурас, Зимбабве и Объединенная Республика Танзания указали на необходимость более эффективной системы идентификации огнестрельного оружия. |
| Examples of countries under this category include Nepal, the United Republic of Tanzania, and Yemen. | Примерами стран, относящихся к этой категории, являются Йемен, Непал и Объединенная Республика Танзания. |
| United Europe can make a valuable contribution on our continent and beyond. | Объединенная Европа может внести свой ценный вклад на нашем континенте и за его пределами. |
| Mr. Mwinyi (United Republic of Tanzania) said that it was unfortunate that Western Sahara remained a colony. | Г-н Мвиньи (Объединенная Республика Танзания) говорит, что, к сожалению, Западная Сахара остается колонией. |
| For example, Ethiopia and the United Republic of Tanzania have implemented key recommendations arising from UNCTAD's investment policy reviews. | Например, Объединенная Республика Танзания и Эфиопия обеспечили выполнение ряда важнейших рекомендаций, сформулированных в проведенных ЮНКТАД обзорах инвестиционной политики. |
| The United Republic of Tanzania reiterated its pledge to fight domestic and international terrorism. | Объединенная Республика Танзания подтверждает свое обещание вести борьбу с внутренним и международным терроризмом. |
| Ms. Mtawali (United Republic of Tanzania) expressed concern at the dramatic increase in the number of refugees since 2006. | Г-жа Мтавали (Объединенная Республика Танзания) выражает озабоченность в связи с резким увеличением числа беженцев после 2006 года. |
| Algeria, Namibia and the United Republic of Tanzania indicated full compliance with article 16. | Алжир, Намибия и Объединенная Республика Танзания указали на полное соблюдение статьи 16. |
| Benin, Burkina Faso, the United Republic of Tanzania and Uganda were among the beneficiary countries of this JITAP phase. | Его бенефициарам являлись такие страны, как Бенин, Буркина-Фасо, Объединенная Республика Танзания и Уганда. |
| Rapid assessments were also conducted in Kenya, Mauritius and Zanzibar (United Republic of Tanzania) in 2006 and 2007. | В 2006-2007 годах на Занзибаре (Объединенная Республика Танзания), в Кении и на Маврикии были проведены также экспресс-оценки. |
| Ms. Mwaffisi (United Republic of Tanzania) underscored her Government's commitment to the protection of the rights of children. | Г-жа Мваффиси (Объединенная Республика Танзания) подчеркивает приверженность правительства своей страны делу защиты прав детей. |
| Ms. Sitta (United Republic of Tanzania) said that her delegation appreciated the opportunity for dialogue with the Committee. | Г-жа Ситта (Объединенная Республика Танзания) говорит, что ее делегация высоко ценит возможность ведения диалога с Комитетом. |
| Mr. Ng'ongolo (United Republic of Tanzania) said that conflicts in Africa usually took the form of inter-State or intra-State conflicts. | Г-н Нгонголо (Объединенная Республика Танзания) говорит, что конфликты в Африке обычно принимают форму межгосударственных или внутригосударственных конфликтов. |
| The United Republic of Tanzania faced major challenges in defending its borders and fighting terrorism. | Объединенная Республика Танзания сталкивается со многими сложностями в вопросе охраны своих границ и борьбы с терроризмом. |
| The preliminary set-up will include Ethiopia, Kenya, Liberia, Mozambique, Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania. | Предварительный состав участников включает такие страны, как Кения, Либерия, Мозамбик, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Уганда и Эфиопия. |
| The training workshop was a collaborative project hosted by the United Republic of Tanzania, with funding from the Council of Europe. | Данный учебный практикум был организован в качестве совместного проекта, принимающей стороной которого выступила Объединенная Республика Танзания, при финансовой поддержке Совета Европы. |
| Mr. Mero (United Republic of Tanzania) asked what was the link between innovation and the developmental State. | Г-н Меро (Объединенная Республика Танзания) спрашивает, какая существует связь между инновационным развитием и государством как движущей силы развития. |
| Tanzania (United Republic of) One UN Fund | Фонд "Единая ООН - Танзания (Объединенная Республика)" |
| Colombia and the United Republic of Tanzania report national funding and capacity constraints and poor physical monitoring. | Колумбия и Объединенная Республика Танзания сообщают, что они испытывают проблемы с финансированием и потенциалом, а также не располагают соответствующими физическими возможностями для контроля. |
| One representative advised the panellists to be more demanding of Governments and to secure media coverage for their presentations (United Republic of Tanzania). | Представитель одной из стран рекомендовал участникам диалога быть более требовательными в отношениях с правительствами и обеспечивать освещение своих выступлений в средствах массовой информации (Объединенная Республика Танзания). |
| For example, Chile proposes workshops for lawyers and judicial personnel, and the United Republic of Tanzania focuses on training female public officials. | Например, Чили предлагает организовать практикумы для юристов и сотрудников системы правосудия, а Объединенная Республика Танзания основной упор делает на профессиональную подготовку государственных должностных лиц из числа женщин. |
| Thus, the United Republic of Tanzania recently joined the initiative, while several other countries have expressed keen interest in so doing. | Так, к этой инициативе недавно присоединилась Объединенная Республика Танзания, а несколько других стран выразили искреннюю заинтересованность в том, чтобы последовать ее примеру. |
| UNHCR maintained a regional emergency stockpile, located in Kampala, Uganda, and Ngara, the United Republic of Tanzania. | УВКБ принимало меры для сохранения регионального чрезвычайного резерва, который размещается в Кампале (Уганда) и Нгаре (Объединенная Республика Танзания). |