Uganda and the United Republic of Tanzania may also provide good examples of best practices in this context. |
Объединенная Республика Танзания и Уганда также могут служить хорошими примерами передовой практики в этом контексте. |
A preliminary tripartite meeting at the technical level took place on 12 March 1998 in Mwanza, United Republic of Tanzania. |
Предварительное трехстороннее совещание на техническом уровне состоялось 12 марта 1998 года в Мванза, Объединенная Республика Танзания. |
The recently signed East African Cooperation Treaty The Treaty members are Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Недавно подписанный Договор о сотрудничестве в Восточной Африке Участниками этого Договора являются Кения, Объединенная Республика Танзания и Уганда. |
The United Republic of Tanzania sees universal human rights as being rooted in many cultures. |
Объединенная Республика Танзания считает, что всеобщие права человека коренятся во многих культурах. |
The United Republic of Tanzania had extradition agreements with Kenya, Uganda, Malawi, Zambia and Rwanda. |
Объединенная Республика Танзания имеет соглашения о выдаче преступников с Кенией, Угандой, Малави, Замбией и Руандой. |
The United Cyprus Republic would have a flag and anthem not previously used. |
Объединенная Кипрская Республика имела бы также флаг и гимн, которые не использовались ранее. |
As a close neighbour, the United Republic of Tanzania pledged full cooperation with the Court in its efforts. |
Как близкий сосед этих государств Объединенная Республика Танзания обещает оказывать полное содействие Суду в его усилиях. |
Bangladesh, Ethiopia, Mali, Nepal, Rwanda and the United Republic of Tanzania have important programmes for ICT development. |
Непал, Бангладеш, Эфиопия, Объединенная Республика Танзания, Мали и Руанда осуществляют крупномасштабные программы в области освоения ИКТ. |
The five largest beneficiaries in 2002 were Mozambique, Ethiopia, Afghanistan, the United Republic of Tanzania and Bangladesh. |
Пятью крупнейшими получателями помощи в 2002 году являлись Мозамбик, Эфиопия, Афганистан, Объединенная Республик Танзания и Бангладеш. |
The United Republic of Tanzania is a union between the Republic of Tanganyika and Zanzibar, which was sealed on 26 April 1964. |
Объединенная Республика Танзания является союзом между Республикой Танганьикой и Занзибаром, возникшим 26 апреля 1964 года. |
The United Republic of Tanzania respects freedom of expression and the right of its citizens to receive information and to express and disseminate their opinions. |
Объединенная Республика Танзания уважает свободу выражения убеждений и право своих граждан получать информацию и высказывать и распространять свои мнения. |
These countries include Mozambique, United Republic of Tanzania, Bangladesh, Uganda and Zambia. |
В число этих стран входят Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Бангладеш, Уганда и Замбия. |
The United Republic of Tanzania offered to host this meeting in October or November 2004. |
Объединенная Республика Танзания предложила принять это заседание в октябре или ноябре 2004 года. |
The United Republic of Tanzania is also the first country to have made the One Fund effective and operational. |
Кроме того, Объединенная Республика Танзания является первой страной, ставшей эффективно и функционально использовать "Единый фонд". |
The Society conducted a tree-planting project along Nyerere road in Dar Es Salaam, United Republic of Tanzania. |
Общество осуществило проект по посадке деревьев вдоль дороги Ньерере в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания. |
The case studies have been completed in four countries - Chile, Ghana, Peru and the United Republic of Tanzania. |
В четырех странах (Гана, Объединенная Республика Танзания, Перу и Чили) была завершена подготовка тематических исследований. |
Individual country workshops were conducted in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, and Bangkok. |
Практикумы для отдельных стран были проведены в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, и Бангкоке. |
On 27 March 2010, the United Republic of Tanzania officially announced that visa fees would be waived for Burundians entering Tanzania. |
27 марта 2010 года Объединенная Республика Танзания официально объявила об отмене сборов за оформление визы для граждан Бурунди, въезжающих в Танзанию. |
The United Republic of Tanzania has prosecuted and convicted six pirates, and is prosecuting six further suspects. |
Объединенная Республика Танзания возбудила уголовные дела и осудила шесть пиратов и судит еще шесть подозреваемых. |
The United Republic of Tanzania uses warehouse receipt financing for coffee, cashew and cotton and paddy rice. |
Объединенная Республика Танзания использует систему финансирования под залог складских квитанций в отношении кофе, ореха кешью, хлопка и риса-падди. |
The United Republic of Tanzania also supports the view held by many Member States that there is a nexus between security and development. |
Объединенная Республика Танзания также поддерживает точку зрения многих государств-членов о том, что существует взаимозависимость между безопасностью и развитием. |
The United Republic of Tanzania welcomed the implementation of Malawi Vision 2020 with a view to providing a quality life for all. |
Объединенная Республика Танзания приветствовала осуществление Малави своей программы "Видение-2020" с целью обеспечения надлежащего качества жизни для всех. |
To date, Mozambique, Senegal and the United Republic of Tanzania have chosen to participate in the Research for Health Africa initiative. |
К настоящему времени решение об участии в этой инициативе приняли Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Сенегал. |
Countries concerned in Africa are Cape Verde, Mozambique, Rwanda, the United Republic of Tanzania, Comoros and Lesotho. |
В Африке этими странами являются Кабо-Верде, Коморские Острова, Лесото, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Руанда. |
The United Republic of Tanzania would like once again to reiterate its continued support for the people of Cuba in ending the embargo. |
Объединенная Республика Танзания хотела бы вновь заявить о своей неизменной поддержке народа Кубы в деле прекращения блокады. |