Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "United - Объединенная"

Примеры: United - Объединенная
Five of them were from sub-Saharan Africa, namely Mauritania, Mozambique, Sao Tome and Principe, the United Republic of Tanzania and Zambia. Пять из них были из региона Африки к югу от Сахары: Замбия, Мавритания, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Сан-Томе и Принсипи.
Benin, Burkina Faso, Uganda, the United Republic of Tanzania, and some non-LDC- African countries benefited from the programme. Этой программой были охвачены Бенин, Буркина-Фасо, Объединенная Республика Танзания, Уганда и некоторые африканские страны, не относящиеся к разряду НРС.
The leaders of Uganda and the United Republic of Tanzania have remained committed to the Regional Peace Initiative on Burundi. Уганда и Объединенная Республика Танзания также внесли свой вклад в этот процесс через участие их руководителей в деятельности Региональной инициативы.
TrainForTrade Training of technical tutors organized in the United Republic of Tanzania (June) Подготовка технических инструкторов в рамках программы "Трейнфортрейд", Объединенная Республика Танзания (июнь)
Traffic destined for Mwanza (United Republic of Tanzania), a frequent transit point for all such aircraft, has been of particular interest to the Group. Особый интерес у Группы вызвали полеты в Мванзу (Объединенная Республика Танзания), пункт, через который часто пролетают все воздушные суда.
The Group submitted its first annual report to the Staff-Management Committee session in Arusha, United Republic of Tanzania, in June 2012. Группа представила свой первый годовой доклад на сессии Комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, которая была проведена в Аруше, Объединенная Республика Танзания, в июне 2012 года.
Among these countries are two Delivering as One pilot countries, Rwanda and the United Republic of Tanzania, in which the UNDAF plans are fully operational. В числе этих стран были две пилотные страны в рамках инициативы "Единство действий" (Руанда и Объединенная Республика Танзания), в которых полным ходом осуществляются планы РПООНПР.
The United Republic of Tanzania acknowledged human rights achievements, which were made despite challenges in economic development, health and housing, and commended the adoption of the 2010 Constitution. Объединенная Республика Танзания признала прогресс в области прав человека, достигнутый несмотря на трудности, с которыми столкнулась страна в таких сферах, как экономическое развитие, здравоохранение и жилье, и одобрила принятие Конституции 2010 года.
Malawi and the United Republic of Tanzania reported that the HIV/AIDS epidemic was increasing women's household responsibilities and preventing their empowerment. Малави и Объединенная Республика Танзания сообщают о том, что эпидемия ВИЧ/СПИДа способствует расширению функций, выполняемых женщиной в семье, и мешает получению ими более широких прав и возможностей.
The United Republic of Tanzania was committed to the development of people-centred policies that included older persons, women, youth and the disabled. Объединенная Республика Танзания является активным сторонником развития стратегий, ориентированных в первую очередь на удовлетворение потребности людей, включая пожилых лиц, женщин, молодежи и инвалидов.
Vyksa Steel Works (VSW, Nizhni Novgorod Region), part of United Metallurgical Company (OMK), has reported its operating results for 2009. Фонд имени князя Сергея Голицына, учредителями которого являются ЗАО «Объединенная металлургическая компания» и ОАО «Чусовской металлургический завод», в пятый раз объявил конкурс социальных и культурных проектов.
Similarly, Germany had great success at the luge competition, with the United Team of Germany winning five of the available nine medals. Подобным образом, немецкие спортсмены добились больших успехов на соревнованиях в санном спорте, в котором Объединенная германская команда выиграла пять из возможных девяти медалей.
Mrs. MSUYA (United Republic of Tanzania) said that progress towards enhanced human-centred development had not prevented an increase in violence and human suffering. Г-жа МСУЙЯ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что прогресс, достигнутый на пути к развитию, которое в большей степени ориентировано на удовлетворение потребностей человека, не смог помешать росту насилия и людских страданий.
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): My delegation joined with understandable reluctance the compromise in the just-adopted decision to extend the Non-Proliferation Treaty (NPT) indefinitely. Г-н Мвакаваго (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Моя делегация присоединилась к компромиссному только что принятому решению о бессрочном продлении действия Договора о нераспространении (ДНЯО), проявляя вполне понятную сдержанность.
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): It gives me much pleasure to participate in this very important debate on desertification. Г-н Мвакаваго (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Я испытываю глубокое чувство удовлетворения, принимая участие в этой исключительно важной дискуссии по вопросу об опустынивании.
Ms. Kapalata (United Republic of Tanzania) said that her Government was fully committed to the cause of refugees and supported the global consultations that had been launched. Г-жа Капалата (Объединенная Республика Танзания), подчеркнув, что танзанийское правительство придает очень большое значение делу защиты беженцев, говорит, что ее страна поддерживает инициативу проведения глобальных консультаций, задача которых, разумеется, не связана с пересмотром Женевской конвенции 1951 года.
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania) said that Tanzania endorsed Angola's statement on behalf of the SADC. Г-н Мвакаваго (Объединенная Республика Танзания) присоединяется к заявлению представителя Анголы от имени Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК).
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): It is always difficult to follow the Permanent Representative of Grenada. Г-н Мвакаваго (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): всегда трудно выступать после Постоянного представителя Гренады, однако я останусь верен сам себе.
During its visit, the Panel was told that the United Republic of Tanzania does not support or administer on its territory rebel camps of the groups mentioned in the report. Во время пребывания Группы в стране, ей была предоставлена информация о том, что Объединенная Республика Танзания не поддерживает и не имеет на своей территории лагерей повстанческих групп, о которых говорится в докладе.
The most serious genocide-related cases are heard in conventional courts or at the International Criminal Tribunal for Rwanda in Arusha, United Republic of Tanzania. В настоящее время в обычных судах, а также в Международном уголовном трибунале по Руанде в Аруше, Объединенная Республика Танзания, идут процессы по делам о самых страшных проявлениях геноцида.
A second important seizure of mandrax concealed in a container was made in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania. Второе крупное изъятие препарата "мандракс", который скрытно провозился в контейнере, было осуществлено в Дар - эс - Саламе, Объединенная Республика Танзания.
The three East African countries (Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania) are in the process of reviving the East African Airways joint venture. В Восточной Африке три страны (Кения, Объединенная Республика Танзания и Уганда) в настоящее время предпринимают шаги с целью оживления деятельности совместного предприятия "Ист Эфрикэн эйруэйз".
Four countries (Ghana, Indonesia, Sri Lanka and the United Republic of Tanzania) were piloted for innovative financing mechanisms, and progress is encouraging. Четыре страны (Гана, Индонезия, Объединенная Республика Танзания и Шри-Ланка) были выбраны для создания в порядке эксперимента нетрадиционных механизмов финансирования, и ход работы по осуществлению этих проектов вселяет оптимизм.
The pilot project on increased farm income from banana-based beverages will benefit the countries bordering Lake Victoria, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. Кения, Объединенная Республика Танзания и Уганда - страны, примыкающие к озеру Виктория, - получат выгоды от осуществления экспериментального проекта в целях повышения поступлений фермерских хозяйств от продажи напитков, основным ингредиентом которых являются бананы.
Other LDCs hosting more than a half million tourists were Nepal, Malawi, Senegal, Maldives, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. Другие НРС, в которых отдыхало больше 500000 человек, - это Непал, Малави, Сенегал, Мальдивские Острова, Объединенная Республика Танзания, Уганда и Замбия.