Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "United - Объединенная"

Примеры: United - Объединенная
For example, Zambia is part of the MEFMI project, but for other participating countries (Swaziland, the United Republic of Tanzania, Kenya and Malawi) are using software provided by the Commonwealth Secretariat and interfacing the two software appears technically complex. Например, Замбия является участником проекта ИМЭФУ, но другие участвующие страны (Свазиленд, Объединенная Республика Танзания, Кения и Малави) используют ПО, предоставляемое секретариатом Содружества, и установление интерфейса между этими двумя системами программ представляется технически сложной задачей.
Three of the four "delivering as one" pilot countries in Africa host significant numbers of refugees: Mozambique, Rwanda and the United Republic of Tanzania. Три из четырех стран, реализующих в Африке экспериментальную инициативу «Единство действий»: Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Руанда, - принимают значительное число беженцев.
Mr. Luvanda (United Republic of Tanzania) reaffirmed his country's dedication to domestic efforts to strengthen democratic institutions, improve access to justice, promote the rule of law and good governance and fight corruption. Г-н Луванда (Объединенная Республика Танзания) подтверждает приверженность его страны усилиям, предпринимаемым на национальном уровне для укрепления демократических институтов, расширения доступа к правосудию, поощрения верховенства права и благого управления и борьбы с коррупцией.
Sixteen countries responded to the survey (Afghanistan, Benin, Bhutan, Haiti, Lesotho, Malawi, Nepal, Niger, Rwanda, Timor-Leste, Togo, Tuvalu, Uganda, United Republic of Tanzania, Vanuatu and Zambia). Ответы на вопросы обследования представили 16 стран (Афганистан, Бенин, Бутан, Вануату, Гаити, Замбия, Лесото, Малави, Непал, Нигер, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Тимор-Лешти, Того, Тувалу и Уганда).
Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania) said that his delegation fully endorsed the Secretary-General's five-point benchmarks for the success of the 2010 Review Conference. Г-н Махига (Объединенная Республика Танзания) говорит, что делегация Танзании полностью поддерживает предложенные Генеральным секретарем пять показателей успеха Обзорной конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО.
UNODC estimates that if Kenya, Seychelles, the United Republic of Tanzania and Mauritius can all be engaged and fully supported, their capacity to prosecute should reach 600 to 800 suspects per year. По оценкам ЮНОДК, если Кения, Сейшельские Острова, Объединенная Республика Танзания и Маврикий будут задействованы и получать в полной мере поддержку, то они смогут ежегодно привлекать к судебной ответственности от 600 до 800 подозреваемых.
Fifteen countries (Afghanistan, Albania, Burkina Faso, Ethiopia, Haiti, India, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Nigeria, Pakistan, Sudan, Ukraine and United Republic of Tanzania) had estimated commitments exceeding $19.5 million per country. В случае 15 стран (Албания, Афганистан, Буркина-Фасо, Гаити, Индия, Кения, Малави, Мали, Мозамбик, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан, Судан, Украина и Эфиопия) объем предоставленных ресурсов превысил 19,5 млн. долл. США на страну.
During the period 2009-2013, a total of more than 70,000 households in six African countries (Burkina Faso, Ethiopia, Kenya, Senegal, Uganda and United Republic of Tanzania) will be equipped with domestic biogas installations. За период 2009 - 2013 годов в общей сложности более 70000 домашних хозяйств в шести странах Африки (Буркина-Фасо, Кения, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Уганда и Эфиопия) будут оборудованы домашними биогазовыми установками.
The United Republic of Tanzania has announced that it will accept the transfer of suspected pirates from patrolling naval States and has requested UNODC to conduct a mission to the country to assess what support may be needed. Объединенная Республика Танзания объявила о своей готовности принимать подозреваемых в пиратстве лиц, передаваемых государствами, ведущими морское патрулирование, и обратилась к ЮНОДК с просьбой совершить поездку в эту страну и определить, какого рода помощь может потребоваться.
Mr. Hamza (United Republic of Tanzania): I am honoured to speak on this important cluster concerning nuclear weapons and to share my delegation's perspectives on disarmament. Г-н Хамза (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Я имею честь выступить по этой важной группе вопросов, касающихся ядерного оружия, и поделиться мнениями моей делегации в отношении разоружения.
Mr. Mero (United Republic of Tanzania) wished to hear from the representative of JIU what measures were effective in ensuring system-wide coherence, since the report seemed to focus mainly on what did not work. Г-н Меро (Объединенная Республика Танзания) хотел бы услышать от представителя ОИГ, какие меры способны эффективно обеспечить слаженность в масштабе всей системы, поскольку в докладе, как представляется, внимание сосредоточено главным образом на мерах, которые не работают.
Mr. Iddi (United Republic of Tanzania) said that although developing countries such as his own bore no responsibility for the global economic crisis, they had nevertheless borne the brunt of the consequences. Г-н Идди (Объединенная Республика Танзания) говорит, что хотя развивающиеся страны, такие как его собственная страна, не несут ответственности за глобальный экономический кризис, они тем не менее выносят основную тяжесть его последствий.
Ms. Mtawali (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Southern African Development Community (SADC), pointed out that to resolve the problem of displaced populations worldwide, the various phenomena which were the root causes of displacement needed to be addressed. Г-жа Мтавали (Объединенная Республика Танзания), выступая от имени Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК), подчеркивает, что для решения проблемы перемещения населения в мире необходимо бороться с причинами, порождающими это явление.
On 7 July, Burundi officially joined the East African Community Customs Union comprising the United Republic of Tanzania, Rwanda, Uganda and Kenya, and adopted its common external tariff. 7 июля Бурунди официально вступила в Таможенный союз Восточноафриканского сообщества, в который входят Объединенная Республика Танзания, Руанда, Уганда и Кения, и приняла его общий внешний тариф.
Mr. Mero (United Republic of Tanzania) said that in the light of the disasters that had struck Japan earlier in 2011 he would appreciate knowing what steps countries should take to prepare for and respond to such emergencies. Г-н Меро (Объединенная Республика Танзания) говорит, что в свете стихийных бедствий, которые ударили по Японии в начале 2011 года, он хотел бы знать, какие шаги странам необходимо предпринять для обеспечения готовности и реагирования на такие чрезвычайные ситуации.
Mr. Manongi (United Republic of Tanzania) said that the Sixth Committee provided a useful platform for Member States to share their views on the rule of law, and the Committee should continue to discuss the topic with a view to arriving at a common understanding. Г-н Манонги (Объединенная Республика Танзания) говорит, что Шестой комитет представляет собой полезную площадку, где государства-члены могут обмениваться мнениями относительно верховенства права, и Комитету следует продолжить обсуждение этого вопроса, чтобы прийти к общему пониманию.
Swaziland, Mozambique, Namibia, Malawi, Seychelles, Sudan, Uganda, United Republic of Tanzania, Zimbabwe, Zambia and Djibouti Свазиленд, Мозамбик, Намибия, Малави, Сейшельские Острова, Судан, Уганда, Объединенная Республика Танзания, Зимбабве, Замбия и
Ms. Maduhu (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the African Group, introduced the draft resolution, which took note of the report of the Human Rights Council and the recommendations contained therein. Г-жа Мадуху (Объединенная Республика Танзания), выступая от имени Группы африканских государств, представляет проект резолюции, которой Генеральная Ассамблея принимает к сведению доклад Совета по правам человека и содержащиеся в нем рекомендации.
Ms. Maduhu (United Republic of Tanzania) said that her Government's combined initial, second and third report on implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights had been submitted recently. Г-жа Мадуху (Объединенная Республика Танзания) говорит, что недавно был представлен объединенный первоначальный, второй и третий доклад правительства ее страны об осуществлении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
Ms. Mtawali (United Republic of Tanzania) expressed her delegation's concern at the growing number of displaced persons worldwide and the unprecedented number of new refugee crises in 2012, resulting in insecurity, human rights violations and greater pressure on protection efforts. Г-жа Мтавали (Объединенная Республика Танзания) выражает обеспокоенность своей делегации растущим числом перемещенных лиц в мире и беспрецедентным количеством новых связанных с беженцами кризисных ситуаций в 2012 году, приведших к отсутствию безопасности, нарушению прав человека и увеличению давления на усилия в области защиты.
Mr. Sefue (United Republic of Tanzania) said effective peacekeeping must remain true to its guiding principles, namely consent of the parties, non-use of force except in self-defence and impartiality. Г-н Сефью (Объединенная Республика Танзания) говорит, что эффективное миротворчество всегда должно оставаться верным своим главным принципам, каковыми являются согласие сторон, неприменение силы кроме как в порядке самообороны и в целях обеспечения беспристрастности.
Mr. Ng'ongolo (United Republic of Tanzania) said that his country had demonstrated its strong political will by making a one-time payment to the capital master plan, despite being one of the least developed countries. Г-н Нгонголо (Объединенная Республика Танзания) говорит, что его страна продемонстрировала сильную политическую волю, произведя единовременный платеж по линии финансирования Генерального плана капитального ремонта, несмотря на то, что она является одной из наименее развитых стран.
Mr. Mero (United Republic of Tanzania) expressed concern that a slowdown in the global economy would have a negative impact on efforts to achieve the Millennium Development Goals. Г-н Меро (Объединенная Республика Танзания) выражает обеспокоенность в связи с тем, что наметившийся в мировой экономике спад может оказать негативное влияние на процесс достижения целей в области развития Декларации тысячелетия.
Mr. Ng'ongolo (United Republic of Tanzania) said that his delegation would be grateful if the Secretary-General could inform all Member States of the impact, in terms of the status of their contributions, of making either a one-time payment or equal multi-year payments. Г-н Нгонголо (Объединенная Республика Танзания) говорит, что его делегация была бы признательна, если бы Генеральный секретарь мог информировать все государства-члены о соответствующих последствиях одноразовой выплаты средств или равнораспределенных многолетних выплат с точки зрения состояния их взносов.
Also at its first plenary meeting, Afghanistan, Belgium, Guatemala, Japan, Jordan, Slovenia, Switzerland and the United Republic of Tanzania were elected by acclamation as Vice-Presidents of the Seventh Meeting. Также на его первом пленарном заседании путем аккламации в качестве заместителей Председателя седьмого Совещания были избраны Афганистан, Бельгия, Гватемала, Иордания, Словения, Объединенная Республика Танзания, Швейцария и Япония.