In February this year, Pakistan signed its One Programme document, while Albania, Mozambique, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Uruguay have started the second semester of implementing their One Programmes. |
В феврале 2009 года Пакистан подписал документ по "Единой программе", а Албания, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Руанда и Уругвай приступили к мероприятиям в рамках второго семестра осуществления своих "единых программ". |
In that regard, by extending the initial deadline beyond 31 December 2008, for all Burundian refugees to leave its territory the United Republic of Tanzania made it easier to manage the repatriation process. |
Кроме того, свое сотрудничество продемонстрировала Объединенная Республика Танзания, которая, в частности, перенесла на период после 31 декабря 2008 года крайний срок, к которому все бурундийские беженцы должны покинуть территорию Танзании, что создало условия для более рационального управления процессом репатриации. |
In 2009 and 2010, subregional training courses for customs authorities were held in Dar-es-Salaam, United Republic of Tanzania; Ouagadougou; Hong Kong, China; Kampala; and Prague. |
В 2009 - 2010 годах субрегиональные учебные курсы для персонала таможенных служб были проведены в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания; Уагадугу; Гонконге, Китай; Кампале; и Праге. |
My brothers from SADC, the United Republic of Tanzania and Zambia requested in an unsigned letter to the President of the General Assembly that the Credentials Committee meet today, 25 September. |
Братские страны - члены САДК, Объединенная Республика Танзания и Замбия, в письме без подписей на имя Председателя Генеральной Ассамблеи просили, чтобы Комитет по проверке полномочий собрался сегодня, 25 сентября. |
Study of agri-food safety and SPS compliance costs in three African LDCs: Guinea, Mozambique and the United Republic of Tanzania |
Исследование по изучению безопасности агропищевой продукции и затрат, связанных с соблюдением СФМ в трех африканских НРС: Гвинея, Мозамбик и Объединенная Республика Танзания |
Costs of agri-food safety and SPS compliance: United Republic of Tanzania, Mozambique and Guinea - tropical fruits; |
Издержки, связанные с соблюдением требований в отношении безопасности агропищевой продукции и СФМ: Объединенная Республика Танзания, Мозамбик и Гвинея - тропические фрукты; |
However, countries such as Bangladesh and the United Republic of Tanzania have shown that investments in raising and enforcing norms and standards, particularly for fish exports, can significantly boost their export earnings. |
В то же время такие страны, как Бангладеш и Объединенная Республика Танзания, доказали, что инвестиции с целью ужесточения и соблюдения норм и стандартов, особенно на поставку рыбы, могут заметно увеличить экспортные поступления. |
Currently, the regional focus is on Afghanistan and Pakistan, Chad and the Sudan, Burundi and the United Republic of Tanzania, and Ecuador and Colombia. |
В настоящий момент основными регионами деятельности являются Афганистан и Пакистан, Чад и Судан, Бурунди и Объединенная Республика Танзания, а также Эквадор и Колумбия. |
The following States are parties to the Lusaka Agreement, which came into effect in December 1996: Congo, Kenya, Lesotho, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia. Ethiopia, South Africa and Swaziland are signatories. |
Участниками Лусакского соглашения, которое вступило в силу в декабре 1996 года, являются следующие государства: Замбия, Кения, Конго, Лесото, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд, Уганда, Эфиопия и Южная Африка. |
neighbouring cities such as Kampala, Bujumbura, Nairobi or Mwanza (United Republic of Tanzania). |
заключается в городах соседних стран, таких как Кампала, Бужумбура, Найроби или Мванза (Объединенная Республика Танзания). |
However, Kenyan customs officials explained to the Group that Congolese timber entered their country with paperwork from other countries such as Malawi or the United Republic of Tanzania. |
Тем не менее, должностные лица кенийской таможни объяснили Группе, что конголезская древесина ввозится в их страну с сопроводительными документами из других стран, таких как Малави и Объединенная Республика Танзания. |
States members of the Regional Centre neighbouring the Democratic Republic of the Congo, such as Burundi, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Uganda, are among those that have advanced in marking their State-owned arsenals. |
Государства - члены Регионального центра, расположенные по соседству с Демократической Республикой Конго, такие как Бурунди, Руанда, Объединенная Республика Танзания и Уганда, входят в число тех стран, которые добились прогресса в маркировке принадлежащего государству оружия. |
Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania recognize that engagement with border communities is important in this respect, and engage in regular contact with community leaders on border issues. |
Кения, Объединенная Республика Танзания и Уганда признают, что в этой связи важно наладить взаимодействие с приграничными общинами, а также регулярно обмениваться с их лидерами информацией по вопросам обеспечения безопасности на границах. |
Exceptions include Uganda and the United Republic of Tanzania for fish fillets and Namibia and Botswana for boneless beef. |
К числу исключений относятся Уганда и Объединенная Республика Танзания, экспортирующие рыбное филе, и Намибия и Ботсвана, экспортирующие бескостную говядину. |
The United Republic of Tanzania's approach to this issue was that the revision of sectoral policies had to precede such a reform of the investment code, of which he highlighted progress made in agriculture, and in building human capacities (including the teaching curricula). |
В данном вопросе Объединенная Республика Танзания исходит из того, что до реформы инвестиционного кодекса следует пересмотреть отраслевую политику, и в этой связи выступающий отметил прогресс в области сельского хозяйства и наращивания людского потенциала (включая подготовку учебных программ). |
However, the Government of the United Republic of Tanzania is a unitary republic consisting of the Union Government and the Zanzibar Revolutionary Government. |
Вместе с тем, государство Объединенная Республика Танзания представляет собой унитарную республику, в которую входит союзное правительство и занзибарское революционное правительство. |
Developed a training module on analytical tools and empirical techniques for trade analysis and delivered the training at workshops in Dakar (Senegal), Kampala (Uganda), Dar-es-Salaam (United Republic of Tanzania). |
Был разработан учебный модуль по аналитическим инструментам и практическим методам анализа торговли и организована подготовка кадров в рамках рабочих совещаний, проводившихся в Дакаре (Сенегал), Кампале (Уганда), Дар-эс-Саламе (Объединенная Республика Танзания). |
There was a call for an update on progress with the Transitional Solutions Initiative in countries such as Sudan, Colombia, Nepal, and the United Republic of Tanzania. |
Была высказана просьба о представлении обновленной информации о том, что достигнуто в рамках Инициативы переходных решений в таких странах, как Судан, Колумбия, Непал и Объединенная Республика Танзания. |
Mr. Seruhere (United Republic of Tanzania): Mr. Chairman, I wish to join those who spoke before me in congratulating you for presiding over this session. |
Г-н Серухере (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Я хотел бы присоединиться к выступавшим до меня ораторам и поздравить Вас, г-н Председатель, с исполнением обязанностей Председателя в ходе этой сессии. |
Mr. Sefue (United Republic of Tanzania) said that, while his Government had made progress in meeting the commitments that it had undertaken under the Copenhagen Declaration and Programme of Action, unemployment and poverty remained challenges. |
Г-н Сефью (Объединенная Республика Танзания) говорит, что, хотя правительство его страны добилось определенного прогресса в деле выполнения обязательств в рамках Копенгагенской Декларации и Программы действий, безработица и нищета в стране остаются серьезными проблемами. |
Using football as a door opener, WASH United also engages political decision makers at all levels to promote the recognition and realization of the human right to water and sanitation. |
Используя футбол в качестве ключевого элемента, Объединенная кампания также привлекает лиц, принимающих политические решения на всех уровнях, к признанию и осуществлению прав человека на воду и санитарные услуги. |
The United Republic of Tanzania commended the enactment of the Domestic Violence Act 2010, the implementation of the economic stimulus package, and the efforts to prioritize the health sector. |
Объединенная Республика Танзания высоко оценила принятие Закона о борьбе с насилием в семье 2010 года, реализацию пакета экономических стимулов, а также усилия по установлению приоритетов в секторе здравоохранения. |
In addition, it sent second reminders to the following States, to which it had already written requesting overdue follow-up reports: Iceland, Nigeria, United Republic of Tanzania and Yemen. |
Кроме того, Комитет направил напоминания следующим государствам, к которым он уже обращался с письменной просьбой представить просроченные доклады о последующей деятельности: Исландия, Йемен, Нигерия и Объединенная Республика Танзания. |
East Africa: A regional agreement with the East African Community (Kenya, Uganda, United Republic of Tanzania, Rwanda and Burundi) |
Восточная Африка: Региональное соглашение с Восточноафриканским сообществом (Кения, Уганда, Объединенная Республика Танзания, Руанда и Бурунди) |
During 2009, nine countries (Albania, Belarus, Burundi, Comoros, Djibouti, Seychelles, Swaziland, Uganda and the United Republic of Tanzania) benefited from capacity-building training in FDI statistics. |
В 2009 году учебную подготовку по укреплению потенциала в области статистики ПИИ прошли представители девяти стран (Албания, Беларусь, Бурунди, Джибути, Коморские Острова, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд, Сейшельские Острова и Уганда). |