Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "United - Объединенная"

Примеры: United - Объединенная
Others followed the dispersed Rwandans, while the United Republic of Tanzania continues to host Burundi refugees in camps along the border - 230,000 according to a census carried out by UNHCR. Другие последовали за рассеявшимися руандийцами, в то время как Объединенная Республика Танзания по-прежнему принимает бурундийских беженцев в лагерях на границе: по данным переписи, проведенной УВКБ, их там насчитывается 230000.
Mr. Jabir (United Republic of Tanzania): Mr. Chairman, I join previous speakers in congratulating you and your Bureau on your deserved elections to steer the deliberations of this year's session of the First Committee. Г-н Джабир (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Вас и Ваш президиум с Вашим заслуженным избранием для координации работы сессии Первого комитета в этом году.
Mr. Kisiri (United Republic of Tanzania) (New York), speaking on behalf of the Group of 77 and China, asked about the priority areas UNCTAD planned to address in the development of electronic commerce in the least developed countries. Г-н КИЗИРИ (Объединенная Республика Танзания) (Нью-Йорк), выступая от имени Группы 77 и Китая, задает вопрос относительно приоритетных областей, которые ЮНКТАД планирует рассмотреть в связи с развитием электронной торговли в наименее развитых странах.
Mr. Kamando (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the fact that 114 countries had ratified the Convention to Combat Desertification thus far. Г-н КАМАНДО (Объединенная Республика Танзания), выступая от имени Группы 77 и Китая, с удовлетворением отмечает то обстоятельство, что к настоящему времени Конвенцию по борьбе с опустыниванием ратифицировали 114 государств.
Mr. KATEKA (United Republic of Tanzania) said that the establishment of an international criminal court should obviate the need for ad hoc tribunals of the sort created to try international crimes in Rwanda and the former Yugoslavia. Г-н КАТЕКА (Объединенная Республика Танзания) говорит, что учреждение международного уголовного суда позволит избежать необходимости создания специальных трибуналов, аналогичных тем, которые учреждены для рассмотрения дел по обвинению в совершении международных преступлений в Руанде и бывшей Югославии.
Mr. MANONGI (United Republic of Tanzania) said that the Convention had been adopted not as a result of comprehensive negotiations, but because the Working Group had run out of time. Г-н МАНОНГИ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что принятие конвенции явилось не результатом проведения всесторонних обсуждений, а следствием того, что отведенное Рабочей группе время было полностью использовано.
Mr. MWAMBULUKUTU (United Republic of Tanzania): Sir, allow me to join other delegations in paying a fitting tribute to the exemplary leadership you have given to the Special Committee of 24. Г-н Мвамбулукуту (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне присоединиться к другим делегациям и по праву воздать Вам должное за образцовое руководство, которое Вы обеспечили Комитету 24-х.
Progress has been especially remarkable in the following countries: the United Republic of Tanzania, Ethiopia, the Niger, Benin, Guinea and Madagascar, where educational coverage rose by more than 50 per cent since 1999. Особенно замечательный прогресс достигнут в следующих странах: Бенин, Гвинея, Мадагаскар, Нигер, Объединенная Республика Танзания и Эфиопия, где сфера охвата обучением выросла более чем на 50 процентов с 1999 года.
The fact that the United Cyprus Republic would bear the bulk of the costs of the operation is designed to facilitate the accession of the Security Council to this important request. Тот факт, что Объединенная Кипрская Республика возьмет на себя основную часть расходов на операцию, призван облегчить получение согласия Совета Безопасности на эту важную просьбу.
MEFMI is a regionally owned institute with 10 member countries: Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Namibia, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. ИМЭФУ является региональным институтом, в работе которого участвуют 10 стран-членов: Ангола, Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Лесото, Малави, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Уганда.
It presented a paper entitled "E-commerce for ports" at the 27th Council meeting of the Port Management Association of Eastern and Southern Africa, held in Arusha, United Republic of Tanzania, from 5 to 9 November 2001. Он представил документ "Электронная торговля и портовое хозяйство" на 27-м совещании Совета Ассоциации по управлению портами восточной и южной частей Африки, которое состоялось в Аруше, Объединенная Республика Танзания, 5-9 ноября 2001 года.
Many of these arrangements are still ad hoc in nature, but in some countries (Uganda, Ghana and the United Republic of Tanzania) the emerging public - private sector partnership has been institutionalized, and consultations are being held regularly. Многие из этих механизмов все еще носят временный характер, хотя в некоторых странах (Уганда, Гана и Объединенная Республика Танзания) партнерские отношения между государственным и частным секторами уже институционализированы и консультации проводятся на регулярной основе.
New anti-drug units were established in the ports of Dar es Salaam (United Republic of Tanzania), Durban (South Africa) and Mombasa (Kenya), and improved port control procedures were introduced in Maputo. В портах Дар - эс - Салам (Объединенная Республика Танзания), Дурбан (Южная Африка) и Момбасса (Кения) созданы новые подразделения по борьбе с наркотиками, а в Мапуту усовершенствованы процедуры портового контроля.
Mr. Mwandembwa (United Republic of Tanzania) said that the Committee should reflect on the debate in the Working Group and proceed cautiously on what was a highly controversial and divisive subject. Г-н Мвандембва (Объединенная Республика Танзания) говорит, что Комитет должен вдумчиво изучить дискуссию, прошедшую в Рабочей группе, и с осторожностью подойти к рассмотрению этого крайне противоречивого и вызывающего разногласия вопроса.
Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania) said that, in its capacity as founding member and host state of the East African Community, his country fully supported the request for the Community to be granted observer status in the General Assembly. Г-н Маига (Объединенная Республика Танзания) говорит, что его страна, имеющая статус члена-учредителя Восточноафриканского сообщества, а также принимающей стороны Сообщества, безоговорочно поддерживает просьбу о предоставлении Сообществу статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее.
The Community's objectives, to which the United Republic of Tanzania attributed great importance, were consistent with Tanzania's foreign policy of forging ever closer relations with its neighbours and promoting a spirit of collective trust through economic cooperation and regional integration. Цели Сообщества, деятельности которого Объединенная Республика Танзания придает особое значение, совпадают с целями внешней политики Танзании, направленными на установление более тесных отношений с соседними странами и создание атмосферы всеобщего доверия посредством развития экономического сотрудничества и региональной интеграции.
Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania): It is with great pleasure that I take the floor on behalf of my delegation to speak on the agenda item entitled "New Partnership for Africa's Development: progress in implementation and international support". Г-н Махига (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Я с огромным удовольствием говорю от имени моей делегации, чтобы выступить по пункту повестки дня под названием «Новое партнерство в интересах развития Африки: прогресс в реализации и международная поддержка».
Eleven countries - Senegal, Chad, Burkina Faso, Gabon, Lesotho, Zambia, the United Republic of Tanzania, Uganda, Malawi, Zimbabwe and the Niger - are expected to have unsustainable current-account deficits of more than 5 per cent of GDP in 2002. В 11 странах (Сенегал, Чад, Буркина-Фасо, Габон, Лесото, Замбия, Объединенная Республика Танзания, Уганда, Малави, Зимбабве и Нигер) в 2002 году ожидается неприемлемо высокий дефицит баланса текущих операций в размере более 5 процентов ВВП.
Funding constraints forced WFP to reduce food rations for refugees, IDPs and returnees in countries such as Angola, Chad, Guinea, Kenya, Sierra Leone, the Sudan, the United Republic of Tanzania and Zambia. Ограничения в сфере финансирования вынудили ВПП сократить продовольственные пайки для беженцев, перемещенных лиц и возвращенцев в таких странах, как Ангола, Чад, Гвинея, Кения, Сьерра-Леоне, Судан, Объединенная Республика Танзания и Замбия.
Community management of forests has proved to be effective in countries as diverse as India, Mexico, Nepal, the Philippines and the United Republic of Tanzania, for example. Управление лесными ресурсами на уровне общин является весьма эффективным инструментом в самых разных странах, например таких, как, Индия, Мексика, Непал, Объединенная Республика Танзания и Филиппины.
The WCO Council adopted the Declaration on Integrity in Customs at its annual session held in Arusha, United Republic of Tanzania, in June 1993. На своей ежегодной сессии, состоявшейся в Аруше, Объединенная Республика Танзания, в июне 1993 года, Совет ВТО принял Декларацию о добросовестной работе таможенных органов.
He also referred to problems currently being encountered in a number of countries, notably the Democratic Republic of the Congo, United Republic of Tanzania, Burundi and Angola. Он также коснулся проблем, с которыми в настоящее время сталкивается ряд стран, особенно Демократическая Республика Конго, Объединенная Республика Танзания, Бурунди и Ангола.
In 2006, UNIDO implemented that policy by establishing a South-South capacity-building network for biosafety training involving the Universities of Concepción, in Chile, Dar es Salaam, in the United Republic of Tanzania, and Malaya, in Malaysia. В 2006 году ЮНИДО приступила к осуществлению этой политики, учредив систему укрепления потенциала по линии Юг-Юг для организации учебного курса по биологической безопасности с участием университетов в Консепсьоне, Чили, Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, и Малайе, Малайзия.
At present there are 17 members from the following countries: Algeria, Egypt, Ghana, Kenya, Malawi, Mauritius, Morocco, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Senegal, South Africa, Togo, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia. В настоящее время в Сеть входят 17 членов из следующих стран: Алжир, Гана, Египет, Замбия, Кения, Маврикий, Малави, Марокко, Намибия, Нигер, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сенегал, Того, Уганда и Южная Африка.
The United Republic of Tanzania had never placed any quotas on the number of asylum-seekers, despite the immense economic and social costs and considerable security problems that their presence caused. Следует отметить, что Объединенная Республика Танзания никогда не ограничивала число просителей убежища, несмотря на значительные социально-экономические издержки и серьезные проблемы в плане безопасности, связанные с их присутствием.