Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "United - Объединенная"

Примеры: United - Объединенная
It is our hope that the international community will provide the necessary financial and material support to ensure the success of the international conference on the Great Lakes region, which is to be held in Arusha, United Republic of Tanzania, at the end of this year. Мы надеемся, что международное сообщество окажет ту финансовую и материальную поддержку, которая необходима для обеспечения успеха международной конференции по району Великих озер, которая должна состояться в конце текущего года в Аруше, Объединенная Республика Танзания.
Notable areas of collaboration have included activities in different various parts of the world, such as Brazil, Egypt, Kenya, the United Republic of Tanzania and, the Philippines and Egypt. Заметные сферы сотрудничества включали мероприятия в различных странах мира, таких, как Бразилия, Египет, Кения, Объединенная Республика Танзания и Филиппины.
Botswana, the Congo, Georgia, Madagascar, Mali, Niger, Paraguay, the Philippines, Rwanda, South Africa, Timor-Leste, the United Republic of Tanzania also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились также Ботсвана, Грузия, Конго, Мадагаскар, Мали, Нигер, Объединенная Республика Танзания, Парагвай, Руанда, Тимор-Лешти, Филиппины и Южная Африка.
East Africa sustained the same level of robust growth as in 2009 thanks to the impressive growth performance of such countries as Ethiopia, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. В Восточной Африке сохранялись устойчивые темпы роста, как и в 2009 году, благодаря стремительному развитию таких стран, как Объединенная Республика Танзания, Руанда, Уганда и Эфиопия.
Several other countries (Burundi, Madagascar, Rwanda, Sao Tome and Principe, Togo and the United Republic of Tanzania) have either achieved or are nearing the goal of universal primary education. Несколько других стран (Бурунди, Мадагаскар, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сан-Томе и Принсипи и Того) либо добились, либо приближаются к цели всеобщего начального образования.
The project was implemented in five East African countries (Burundi, Kenya, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Uganda) and was undertaken in cooperation with the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons, with financial support from the Government of Austria. Проект осуществлялся в пяти странах Восточной Африки (Бурунди, Кения, Руанда, Объединенная Республика Танзания и Уганда) в сотрудничестве с Региональным центром по стрелковому оружию и легким вооружениям при финансовой поддержке правительства Австрии.
This year the United Republic of Tanzania, which is a union between two sovereign States - the People's Republic of Zanzibar and the Republic of Tanganyika - will celebrate 50 years of the independence of Tanganyika. В этом году Объединенная Республика Танзания, которая является союзом двух суверенных государств - Народной Республики Занзибар и Республики Танганьика - отметит 50-летие независимости Танганьики.
The work that had been initiated this week was a fundamental revision and would be continued by a working group led by India and the INC; the United Republic of Tanzania and Germany agreed to participate. Начатая в ходе этой недели работа предполагает проведение всестороннего пересмотра и будет продолжена рабочей группой под руководством Индии и МСО; Объединенная Республика Танзания и Германия согласились принять участие в этой работе.
Ms. Mtawali (United Republic of Tanzania) said that her country had sustainably repatriated over 590,000 refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo since 2002. Г-жа Мтавали (Объединенная Республика Танзания) говорит, что с 2002 года Танзания обеспечила устойчивую репатриацию свыше 590 тыс. беженцев из Бурунди и Демократической Республики Конго.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that the following delegations had joined the list of sponsors of the draft resolution: Bosnia and Herzegovina, Cape Verde, El Salvador, Netherlands, Nicaragua, Serbia, Slovenia, Ukraine and United Republic of Tanzania. Г-н Хан (секретарь Комитета) объявляет, что к числу соавторов проекта присоединились Босния и Герцеговина, Кабо-Верде, Нидерланды, Никарагуа, Объединенная Республика Танзания, Сальвадор, Сербия, Словения и Украина.
Mr. Kisoka (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of African States, acknowledged the contribution of the International Criminal Tribunal for Rwanda to the ongoing restoration and maintenance of peace and stability in Rwanda. Г-н Кисока (Объединенная Республика Танзания), выступая от имени Группы африканских государств, признает вклад Международного уголовного трибунала по Руанде в восстановление и поддержание мира и стабильности в Руанде.
Ms. Reich (Hungary), Mr. Vargas (Brazil) and Mr. Wilson (Saudi Arabia) were elected Vice-Chairs, and Mr. Kisoka (United Republic of Tanzania) was elected Rapporteur, by acclamation. Г-жа Рейч (Венгрия), г-н Варгаш (Бразилия) и г-н Уилсон (Саудовская Аравия) избираются заместителями Председателя, а г-н Кисока (Объединенная Республика Танзания) избирается Докладчиком путем аккламации.
Argentina, Bolivia, Brazil, Canada, Costa Rica, Estonia, Japan, the Philippines, Serbia, Sweden, Thailand and the United Republic of Tanzania subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Аргентина, Боливия, Бразилия, Канада, Коста-Рика, Объединенная Республика Танзания, Сербия, Таиланд, Филиппины, Швеция, Эстония и Япония.
In April of 2005, BAPS volunteers in Dar-es-Salaam, United Republic of Tanzania, visited the Mother Teresa Home, a few kilometers from Dar-es-Salaam, to distribute items of daily use to the residents there. В апреле 2005 года добровольцы БШАП, посетив расположенный в нескольких километрах от Дар-эс-Салама, Объединенная Республика Танзания, «дом Матери Терезы», раздали его жителям предметы повседневного пользования.
The Czech Republic and the United Republic of Tanzania indicated that draft legislation on seizure and confiscation of proceeds of crime was being prepared or had been submitted to parliament. Объединенная Республика Танзания и Чешская Республика отметили, что проекты законов о выемке и конфискации доходов от преступлений в настоящее время разрабатываются или уже представлены на рассмотрение парламента.
Mr. Mero (United Republic of Tanzania), noting that ICT was a linchpin of development, said that the high speed of technological evolution in the ICT sector worldwide was not easy to handle without adequate preparation. Г-н Меро (Объединенная Республика Танзания), отмечая, что ИКТ являются основой развития, говорит, что без надлежащей подготовки сложно управлять быстрым техническим прогрессом в области ИКТ во всем мире.
The United Republic of Tanzania was continuing to implement activities designed to bring about the full realization of the rights of every child in accordance with the final document adopted at the special session of the General Assembly on children entitled "A world fit for children". Объединенная Республика Танзания продолжает вести деятельность, направленную на полное осуществление прав каждого ребенка в соответствии с Заключительным документом специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, озаглавленным "Мир, пригодный для жизни детей".
Ethiopia and the United Republic of Tanzania have submitted their country self-assessment reports and national programmes of action, thereby paving the way for the fielding of their country review missions in the near future. Объединенная Республика Танзания и Эфиопия представили свои доклады о самооценке и национальные программы действий, обеспечив тем самым возможность для проведения обзорных миссий по этим странам в ближайшем будущем.
This source of finance is particularly important for LDCs such as Bangladesh, Cambodia, China, Ethiopia, the Lao People's Democratic Republic, Kyrgyzstan, Thailand and the United Republic of Tanzania. Этот источник финансирования особенно важен для таких НРС, как Бангладеш, Камбоджа, Китай, Эфиопия, Лаосская Народно- Демократическая Республика, Кыргызстан, Таиланд и Объединенная Республика Танзания.
Host countries with the highest share of South - South FDI, as a proportion of total inward FDI, include Bangladesh, Cambodia, Ethiopia, Kyrgyzstan, Thailand, the United Republic of Tanzania and some countries in Latin America. В число принимающих стран, имеющих наиболее высокую долю ПИИ Юг-Юг в совокупном ввозе ПИИ, входят Бангладеш, Камбоджа, Кыргызстан, Объединенная Республика Танзания, Таиланд, Эфиопия и некоторые страны Латинской Америки.
In addition, Angola, Mozambique and the United Republic of Tanzania are modernizing their facilities with the aim of attracting business from the Democratic Republic of the Congo, Malawi, Zambia and Mozambique. Кроме того, Ангола, Мозамбик и Объединенная Республика Танзания модернизируют свою инфраструктуру в целях привлечения торговых потоков из Демократической Республики Конго, Замбии, Малави и Мозамбика.
Ms. Mwaffisi (United Republic of Tanzania) said that her Government had ratified national and regional instruments to promote and protect the rights of women and had presented its most recent report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in the current year. Г-жа Мваффиси (Объединенная Республика Танзания) говорит, что правительство Танзании ратифицировало международные и региональные соглашения о поощрении и защите прав женщин и в текущем году представило свой последний доклад Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Chile, Kazakhstan, the Lao People's Democratic Republic and the United Republic of Tanzania shared both their success stories and the specific obstacles to implementation at the country level. Чили, Казахстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Объединенная Республика Танзания поделились как своими успехами, так и конкретными трудностями, с которыми они столкнулись на страновом уровне.
Mr. Chikawe (United Republic of Tanzania) said that the Tanzanian Government attached great importance to the dialogue with the Committee and would carefully consider the recommendations made by the Committee following the consideration of the fourth periodic report. Г-н ЧИКАВЕ (Объединенная Республика Танзания) сообщает, что танзанийское правительство придает большое значение диалогу с Комитетом и что оно тщательнейшим образом изучит рекомендации, сформулированные Комитетом по итогам рассмотрения его четвертого периодического доклада.
Mr. Ndunguru (United Republic of Tanzania) said that the head of the delegation had responded to most of the Committee's concerns, but that he would give some explanations on items 7 - 13 of the list of issues. Г-н НДУНГУРУ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что глава делегации ответил на большинство вопросов, вызывающих озабоченность Комитета, однако он даст ряд уточнений по вопросам 7-13 перечня вопросов для рассмотрения.