Ms. Mujuma (United Republic of Tanzania) thanked the Special Committee for its report and said that her Government supported the recommendations contained therein. |
Г-жа Муджума (Объединенная Республика Танзания) благодарит Специальный комитет за его доклад и говорит, что ее правительство одобряет содержащиеся в нем рекомендации. |
For the single seat from among the Group of African States, there are three candidates, namely, Egypt, the Sudan and the United Republic of Tanzania. |
На одно место от Группы африканских государств было выдвинуто три кандидата: Египет, Судан и Объединенная Республика Танзания. |
To that effect, the Panel was informed that the United Republic of Tanzania had played a significant role in drafting the Lusaka Ceasefire Agreement. |
В этой связи Группа была информирована о том, что Объединенная Республика Танзания сыграла важную роль в выработке Лусакского соглашения о прекращении огня. |
Mr. Ng'ongolo (United Republic of Tanzania) noted that the Advisory Committee had used the phrase "within existing resources" in the context of General Assembly reform. |
Г-н Нгонголо (Объединенная Республика Танзания) отмечает, что Консультативный комитет употребил термин «в рамках имеющихся ресурсов» в контексте реформы Генеральной Ассамблеи. |
The United Republic of Tanzania attaches great importance to the activities of this Commission in finding effective ways to address issues and problems relating to nuclear and conventional disarmament. |
Объединенная Республика Танзания придает огромное значение деятельности Комиссии по изысканию эффективных путей решения вопросов и проблем, касающихся ядерного оружия и обычных вооружений. |
Gabon*, Senegal, Tunisia, United Republic of Tanzania*, Zambia |
Габон, Замбия, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Тунис |
The second meeting of the Subcommittee, hosted by the Tanzanian Revenue Authority, was held in Arusha, United Republic of Tanzania, in August 2014. |
Второе совещание Подкомитета, организованное налоговым управлением Танзании, было проведено в августе 2014 года в Аруше, Объединенная Республика Танзания. |
Ladies and gentleman, the United Kickboxing Association of America welcomes you to your main event! |
Леди и джентльмены, Объединенная Ассоциация Кикбоксинга Америки приветствует Вас на главном событии! |
As a result of discussions held during this mission, the United Republic of Tanzania, Uganda and Zimbabwe agreed to contribute a battalion each to the expanded ECOMOG. |
В результате состоявшихся в ходе этой миссии переговоров Объединенная Республика Танзания, Уганда и Зимбабве согласились выделить по одному батальону каждая в состав расширенной ЭКОМОГ. |
The observer of the Fogo Island Fish Cooperative, Newfoundland (United Association in Canada) and the Ocean Institute of Canada also made statements. |
С заявлениями также выступили наблюдатель от рыбопромыслового кооператива острова Фого, Ньюфаундленд (Объединенная ассоциация в Канаде) и Океанографического института Канады. |
He reassured the Rwandese Head of State that the United Republic of Tanzania will not be used by any group to destabilize Rwanda. |
Он заверил главу руандийского государства в том, что Объединенная Республика Танзания не будет использоваться какой-либо группой для дестабилизации положения в Руанде. |
Mr. MONGELLA (United Republic of Tanzania) reiterated the concerns expressed by the representatives of Bolivia and Cuba with regard to the apparent lack of appropriations for subprogramme 4. |
Г-н МОНГЕЛЛА (Объединенная Республика Танзания) подтверждает озабоченность, выраженную представителями Боливии и Кубы в отношении очевидного отсутствия ассигнований на подпрограмму 4. |
Those States parties are the following: Cambodia, Nicaragua, United Republic of Tanzania, Somalia, Panama, India, Venezuela, Madagascar and Sierra Leone. |
Ими являются следующие государства-участники: Камбоджа, Никарагуа, Объединенная Республика Танзания, Сомали, Панама, Индия, Венесуэла, Мадагаскар и Сьерра-Леоне. |
That was why the United Republic of Tanzania called on the international community to take appropriate measures to rectify the situation, including making a re-evaluation of structural adjustment programmes. |
Именно поэтому Объединенная Республика Танзания призывает международное сообщество принять необходимые меры в целях исправления такого положения, в частности путем пересмотра системы структурной перестройки. |
The United Republic of Tanzania continues to exercise flexibility on humanitarian grounds and has allowed some refugees who managed to cross the border to remain in the country. |
Исходя из гуманитарных соображений, Объединенная Республика Танзания по-прежнему проявляет гибкость и разрешает оставаться в стране тем беженцам, которые смогли пересечь границу. |
As I have already informed the Council, I appointed Mr. Anthony Nyakyi (United Republic of Tanzania) as my new Special Representative for Liberia. |
Как я уже сообщал Совету, я назначил г-на Антони Ньякьи (Объединенная Республика Танзания) моим новым Специальным представителем по Либерии. |
On 28 December, my new Special Representative for Liberia, Mr. Anthony Nyakyi (United Republic of Tanzania), took up his office in Monrovia. |
28 декабря к работе в Монровии приступил мой новый Специальный представитель по Либерии г-н Антони Ньякьи (Объединенная Республика Танзания). |
In its resolution 977 (1995), the Security Council determined that the seat of the Tribunal should be established at Arusha, United Republic of Tanzania. |
В своей резолюции 977 (1995) Совет Безопасности постановил, что местопребыванием Трибунала будет Аруша, Объединенная Республика Танзания. |
Mr. NKURLU (United Republic of Tanzania) expressed full support for the position of the People's Republic of China. |
Г-н НКУРЛУ (Объединенная Республика Танзания) заявляет о своей полной поддержке позиции Китайской Народной Республики. |
The African LDCs selected for the project are Burkina Faso, Ethiopia, the Gambia, Madagascar, the United Republic of Tanzania and Zambia. |
Для данного проекта были выбраны следующие африканские НРС: Буркина-Фасо, Гамбия, Замбия, Мадагаскар, Объединенная Республика Танзания и Эфиопия. |
Ms. KASYANJU (United Republic of Tanzania) said that she endorsed the views expressed by the representative of South Africa on behalf of the SADC countries. |
Г-жа КАСЬЯНДЖУ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что она поддерживает мнения, высказанные представителем Южной Африки от имени стран САДК. |
In terms of resources, the situation was considerably less encouraging, since the United Republic of Tanzania was constrained by immense economic difficulties. |
Если говорить о ресурсах, то положение дел в данном вопросе является менее обнадеживающим, поскольку Объединенная Республика Танзания испытывает огромные экономические трудности. |
The United Republic of Tanzania will not be drawn into a purely internal conflict in Burundi, not even by recent acts of provocation by Burundian armed forces. |
Объединенная Республика Танзания не позволит вовлечь себя в чисто внутренний конфликт в Бурунди даже с помощью последних провокационных актов, совершенных бурундийскими вооруженными силами. |
Mr. YUSSUF (United Republic of Tanzania) said that the Group of 77 and China welcomed the fact that the Committee had reached a consensus. |
Г-н ЮСУФ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что Группа 77 и Китай приветствуют достижение Комитетом консенсуса. |
The United Republic of Tanzania followed developments in the region with an optimism which, we believed, had been rewarded by the Hebron agreement. |
Объединенная Республика Танзания следила за событиями в регионе с оптимизмом, обоснованность которого, мы считали, была подтверждена заключением соглашения по Хеврону. |