Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "United - Объединенная"

Примеры: United - Объединенная
Mr. KISIRI (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that science and technology were critical to the advancement of developing countries in the contemporary era of globalization and liberalization. Г-н КИСИРИ (Объединенная Республика Танзания), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что наука и техника крайне важны для поступательного движения развивающихся стран в современную эру глобализации и либерализации.
Mr. KAMANDO (United Republic of Tanzania) said that the Group of African States had been consulting on the nomination of a candidate for the post of Rapporteur. З. Г-н КАМАНДО (Объединенная Республика Танзания) говорит, что с Группой африканских государств была проведена консультация относительно назначения кандидата на должность Докладчика.
Mr. Kisiri (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed grave concern at the continued loss of the world's biological diversity. Г-н КИСИРИ (Объединенная Республика Танзания), выступая от имени Группы 77 и Китая, выражает глубокую озабоченность в связи с продолжающимся сокращением биологического разнообразия в мире.
Mr. Yussuf (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the reform process could not be accomplished without the political and financial support of Member States. З. Г-н ЮССУФ (Объединенная Республика Танзания), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что процесс реформ невозможно осуществить без политической и финансовой поддержки со стороны государств-членов.
Mr. MANONRI (United Republic of Tanzania) said that his delegation was not opposed to the use of the term "ecosystems" which was a very broad concept. Г-н МАНОНРИ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что его делегация не выступает против использования термина "экосистемы", который является весьма широким понятием.
Mr. MANONGI (United Republic of Tanzania) said that he had voted against the Chairman's proposal, since, in his view, the Working Group of the Whole, the Sixth Committee and the General Assembly could have pursued negotiations towards a more balanced text. Г-н МАНОНГИ (Объединенная Республика Танзания) проголосовал против предложения Председателя, поскольку, по его мнению, Рабочая группа, Шестой комитет и Генеральная Ассамблея могли бы продолжить переговоры в целях подготовки более сбалансированного текста.
Three countries - El Salvador, Nepal and the United Republic of Tanzania - have expressed their wish to deal with the worst forms of child labour in that manner. Три страны - Сальвадор, Непал и Объединенная Республика Танзания - заявили о своем намерении бороться с наихудшими формами детского труда именно таким образом.
Mrs. Mulamula (United Republic of Tanzania) said that her country, one of the Committee's founding members, looked forward to participating in the Seminar. Г-жа Муламула (Объединенная Республика Танзания) говорит, что ее страна, являющаяся одним из членов - основателей Комитета, надеется принять участие в работе этого Семинара.
Ms. Mulamula (United Republic of Tanzania) said that there had clearly not been enough representatives of Gibraltar at the Caribbean Seminar in Anguilla and that in future they must take part in such seminars. Г-жа Муламула (Объединенная Республика Танзания) отмечает, что на Карибском семинаре на Ангилье представителей Гибралтара явно не хватало и что в будущем им следует участвовать в подобных семинарах.
During the interactive discussion that followed the presentations, representatives of the following States took the floor: Mali, Botswana, Sudan, United Republic of Tanzania and Lesotho. В ходе развернувшейся после этих сообщений интерактивной дискуссии выступили представители следующих государств: Мали, Ботсвана, Судан, Объединенная Республика Танзания и Лесото.
Mr. Mwandembwa (United Republic of Tanzania) said that his country and the international community had witnessed with satisfaction the entry into force, on 1 July 2002, of the Rome Statute. Г-н Мвандембва (Объединенная Республика Танзания) говорит, что его страна и международное сообщество с удовлетворением восприняли вступление в силу Римского статута, принятого 1 июля 2002 года.
Mr. Mwandembwa (United Republic of Tanzania) said that the International Criminal Court was at last a reality, although the road to its formation had not been smooth. Г-н Мвандембва (Объединенная Республика Танзания) говорит, что Международный уголовный суд стал, наконец, реальностью, хотя путь к его созданию не был гладким.
Mr. Osmane (Algeria) introduced the draft resolution on behalf of the sponsors, which had been joined by Bhutan, El Salvador, Ethiopia, Qatar and the United Republic of Tanzania. Г-н Осман (Алжир) представляет проект резолюции от имени авторов, к числу которых присоединились Бутан, Катар, Объединенная Республика Танзания, Сальвадор и Эфиопия.
The countries are: Burkina Faso, Equatorial Guinea, Ethiopia, Ghana, Guinea-Bissau, Niger, Rwanda, the United Republic of Tanzania, Jamaica and Suriname. К этим странам относятся: Буркина-Фасо, Экваториальная Гвинея, Эфиопия, Гана, Гвинея-Бисау, Нигер, Руанда, Объединенная Республика Танзания, Ямайка и Суринам.
These were: Afghanistan, Bangladesh, China, Indonesia, Kenya, Mexico, Mozambique, Nigeria, Pakistan, Peru, Uganda, and the United Republic of Tanzania. К ним относятся: Афганистан, Бангладеш, Китай, Индонезия, Кения, Мексика, Мозамбик, Нигерия, Пакистан, Перу, Уганда и Объединенная Республика Танзания.
Certain countries, such as Botswana, Eritrea and the United Republic of Tanzania, have been able to substantially improve their performances in different structural characteristics and their overall performance. Ряд стран, например Ботсвана, Объединенная Республика Танзания и Эритрея, сумели добиться существенных успехов в решении различных структурных задач и в целом достигли неплохих результатов.
Mr. Yussuf (United Republic of Tanzania) said that discussing both Tribunals in one report was confusing; it would be preferable to have a separate report on each. Г-н Юсуф (Объединенная Республика Танзания) говорит, что рассмотрение работы обоих трибуналов в одном докладе вносит путаницу; было бы лучше иметь отдельный доклад по каждому трибуналу.
Mr. Yussuf (United Republic of Tanzania) said that he was not satisfied with the explanation given as to the scheduling of informal consultations on agenda item 153. Г-н Юссуф (Объединенная Республика Танзания) говорит, что его не удовлетворяют объяснения относительно графика неофициальных консультаций по пункту 153 повестки дня.
Ms. Kapalata (United Republic of Tanzania) said that her delegation regretted that the report on Burundi had not been submitted in sufficient time to allow a more substantive debate to be held on the item. Г-жа Капалата (Объединенная Республика Танзания) выражает сожаление по поводу того, что доклад по Бурунди был представлен недостаточно заблаговременно для проведения более подробного обсуждения по этому вопросу.
We have stated on many occasions that, as a matter of principle, the United Republic of Tanzania is opposed to the development or possession of nuclear weapons by any party, including our traditional friends. Мы неоднократно заявляли, что Объединенная Республика Танзания принципиально против разработки ядерного оружия и обладания им кем бы то ни было, включая наших традиционных друзей.
Elias Xavier (United Republic of Tanzania) reported on the progress made in establishing the African Alliance for Space, which was initiated during the symposium held in 2001. С сообщением о работе Африканского космического альянса, созданного по предложению Симпозиума 2001 года, выступил Элиас Ксавье (Объединенная Республика Танзания).
Ms. Kapalata (United Republic of Tanzania) said she regretted that the Special Rapporteur's statement had not been available in English as well as in French. Г-жа Капалата (Объединенная Республика Танзания) говорит, что она сожалеет о том, что заявление Специального докладчика не было распространено на английском и французском языках.
Ms. Mulamula (United Republic of Tanzania) said that the removal of East Timor from the list of Non-Self-Governing Territories, and its attainment of independence as Timor-Leste, constituted a milestone in the organization's efforts towards full implementation of the Declaration. Г-жа Муламула (Объединенная Республика Танзания) говорит, исключение Восточного Тимора из списка несамоуправляющихся территорий и получение им независимости как Тимора-Лешти является важной вехой в деятельности Организации по обеспечению полномасштабного осуществления Декларации.
Ms. Kapalata (United Republic of Tanzania) said that her delegation had voted in favour of the draft resolution because it strongly opposed the abhorrent practices under discussion. Г-жа Капалата (Объединенная Республика Танзания) говорит, что ее делегация проголосовала за этот проект резолюции, поскольку она решительно выступает против рассматриваемой отвратительной практики.
The United Republic of Tanzania is developing a Dar es Salaam port master plan, a blueprint for the expansion and modernization of its port infrastructure, scheduled to begin in 2010. Объединенная Республика Танзания разрабатывает генеральный план строительства порта Дар-эс-Салам, который представляет собой проект расширения и модернизации портовой инфраструктуры, осуществление которого планируется начать в 2010 году.