Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "United - Объединенная"

Примеры: United - Объединенная
UNCTAD's positive experience in Uganda helped in developing the client charter concept for institutions in other countries, such as Lesotho, Ethiopia and the United Republic of Tanzania. Позитивный опыт ЮНКТАД в Уганде способствовал концептуальному оформлению хартий обслуживания клиентов для учреждений в других странах, таких, как Лесото, Эфиопия и Объединенная Республика Танзания.
Several countries, such as Gambia, Guinea, Namibia, Paraguay, Uganda and the United Republic of Tanzania, noted the need to build knowledge of monitoring and evaluation tools into advocacy activities. Некоторые страны, например Гамбия, Гвинея, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Парагвай и Уганда, отметили необходимость включения знаний о средствах контроля и оценки в пропагандистские мероприятия.
Cambodia, Eritrea, Ethiopia, Lesotho, Malawi, Mozambique, Sierra Leone, Sudan, United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia have confirmed their participation. Свое участие подтвердили Замбия, Камбоджа, Лесото, Малави, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Сьерра-Леоне, Судан, Уганда, Эритрея и Эфиопия.
Taking advantage of the international community's timid reaction, the Rwandan and Ugandan aggressors met at Mwanza in the United Republic of Tanzania as they had done previously at Kabale in Uganda during the initial attacks. Воспользовавшись нерешительностью международного сообщества, эти руандийские и угандийские агрессоры воссоединились в Мванзе, Объединенная Республика Танзания, как они это сделали также в Кабале, Уганда, во время первых столкновений.
Reporting on the same systems, the United Republic of Tanzania mentioned the annual report of the Controller and Auditor General and the establishment of an audit unit within every ministerial department. Сообщив о таких же системах, Объединенная Республика Танзания упомянула о ежегодном докладе Контролера и Генерального аудитора и создании подразделения по аудиту в каждом департаменте министерств.
Mr. Mangachi (United Republic of Tanzania) said that the Millennium Summit had underscored the importance of information and communications technology as crucial factors in the process of globalization and the liberalization of the world economy. Г-н Мангачи (Объединенная Республика Танзания) говорит, что на Саммите тысячелетия было особо подчеркнуто важное значение информационных и коммуникационных технологий в качестве решающих факторов процесса глобализации и либерализации мировой экономики.
Cameroon participated in the Pan-African Women's Conference on a Culture of Peace, organized by UNESCO, the Organization of African Unity and the Economic Commission for Africa at Zanzibar, United Republic of Tanzania, in May 1999. Камерун принял участие в Панафриканской конференции женщин по культуре мира, организованной ЮНЕСКО, Организацией африканского единства и Экономической комиссией для Африки на Занзибаре, Объединенная Республика Танзания, в мае 1999 года.
Algeria, Azerbaijan, Belarus, Burkina Faso, Cameroon, Guinea, Ireland, Latvia, Panama and the United Republic of Tanzania subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Азербайджан, Алжир, Беларусь, Буркина-Фасо, Гвинея, Ирландия, Камерун, Латвия, Панама и Объединенная Республика Танзания.
(k) Mtwara (United Republic of Tanzania, Malawi, Mozambique, Zambia); к) Мтвара (Объединенная Республика Танзания, Малави, Мозамбик, Замбия);
In Eastern Africa, last year, Uganda, Kenya, and the United Republic of Tanzania held consultations in respect of transit improvement within the ports and across the borders. В прошлом году в Восточной Африке Уганда, Кения и Объединенная Республика Танзания провели консультации с целью улучшения движения транзитных грузов в портах и на границах.
She also participated in the UNESCO-sponsored Pan-African Women's Conference for a Culture of Peace and Non-violence, held in Zanzibar, United Republic of Tanzania, from 17 to 20 May 1999. Она приняла также участие в организованной ЮНЕСКО Панафриканской конференции женщин за культуру мира и ненасилие, которая состоялась на Занзибаре, Объединенная Республика Танзания, 17-20 мая 1999 года.
The Special Envoys also proposed to convene a meeting from 3 to 5 August with leading personalities of the non-signatory movements in Arusha, United Republic of Tanzania, in an effort to facilitate preparations for negotiations. Специальные посланники также предложили созвать 3-5 августа в Аруше, Объединенная Республика Танзания, совещание с участием ведущих руководителей движений, не подписавших Соглашение, в целях содействия подготовке к переговорам.
Mr. Mahiga: The United Republic of Tanzania wishes to congratulate you, Ambassador Rosselli, and, through you, the other members of the Bureau, on your election to chair this important session of the Disarmament Commission. Г-н Махига: Объединенная Республика Танзания хотела бы поздравить Вас, посол Росселли, с Вашим избранием в качестве Председателя этой важной сессии Комиссии по разоружению и в Вашем лице других членов Бюро.
It was on the basis of that understanding that Cape Verde, Rwanda and the United Republic of Tanzania volunteered to be part of the first group of pilot countries. Исходя из этого Кабо-Верде, Руанда и Объединенная Республика Танзания добровольно вызвались быть в составе первой группы стран, в которых осуществляются экспериментальные проекты.
The United Republic of Tanzania welcomed such debt relief measures as the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, but was of the view that they were insufficient. Объединенная Республика Танзания приветствует меры, направленные на облегчение бремени задолженности, аналогичные инициативе в интересах бедных стран-крупных должников, но считает их недостаточными.
The Chairman said that Guinea-Bissau, Lesotho, Liberia, Mali, Mongolia, Morocco, Mozambique, Panama and the United Republic of Tanzania had become sponsors of the draft. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что к числу соавторов проекта присоединяются Гвинея-Бисау, Лесото, Либерия, Мали, Марокко, Монголия, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания и Панама.
The Chairman said that Cameroon, Congo, Guyana, Malawi, Saint Vincent and the Grenadines and the United Republic of Tanzania also wished to sponsor the draft resolution. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Гайана, Камерун, Конго, Малави, Объединенная Республика Танзания и Сент-Винсент и Гренадины также пожелали присоединиться к числу авторов данного проекта резолюции.
Mr. Manongi (United Republic of Tanzania) said that he had read with interest the report of the Commission's Working Group on Jurisdictional Immunities of States and their Property. Г-н МАНОНГИ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что он с интересом ознакомился с докладом Рабочей группы КМП по вопросу об юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности.
On the recipient side, major receivers of ODA in Africa have been Egypt, Ethiopia, Ghana, Mozambique, the United Republic of Tanzania, and Uganda. Что касается получателей помощи, то в Африке крупными получателями ОПР являются Гана, Египет, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Уганда и Эфиопия.
In addition, the United Republic of Tanzania, which has driven Burundian diplomats from their mission in Dar es Salaam in favour of the rebel leaders, should settle this question in strict compliance with the Vienna Convention. Кроме того, Объединенная Республика Танзания, которая изгнала дипломатов Бурунди из их представительства в Дар-эс-Саламе в интересах руководителей повстанцев, должна урегулировать этот вопрос в строгом соответствии с Венской конвенцией.
Mr. Kisiri (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of 77 and China, underscored the importance of industrial development cooperation for promoting and modernizing the productive capacities of developing countries. Г-н КИЗИРИ (Объединенная Республика Танзания), выступая от имени Группы 77 и Китая, подчеркивает значение сотрудничества в целях промышленного развития для укрепления и модернизации производственных мощностей развивающихся стран.
Mr. MALAMBUGI (United Republic of Tanzania) thanked the members of the Committee for the clarification they had provided concerning the procedure used in preparing the list of issues. Г-н МАЛАМБУГИ (Объединенная Республика Танзания) благодарит членов Комитета за разъяснения, которые они дали относительно процедуры, применяемой при подготовке перечня вопросов.
Although much remained to be done to apply the Nyalali Commission's recommendations, and although the desired changes would take time, it was encouraging that the situation in the United Republic of Tanzania was not static. Хотя предстоит еще многое сделать для выполнения рекомендаций этой Комиссии и желаемые изменения потребуют времени, можно с удовлетворением констатировать, что Объединенная Республика Танзания не остается в состоянии застоя.
Lilongwe) Dar es Salaam (United Republic of Tanzania) - Harare (Zimbabwe) (via Дар-эс-Салам (Объединенная Республика Танзания) - Хараре (Зимбабве) (через Лусаку)
I have the honour to transmit a copy of the joint communiqué of the Eighteenth Regional Summit on Burundi, which was held in Dar-es-Salaam, United Republic of Tanzania on 6 and 7 October 2002. Имею честь препроводить совместное коммюнике восемнадцатой Региональной встречи на высшем уровне по Бурунди, которая состоялась 6 и 7 октября 2002 года в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания.