Английский - русский
Перевод слова United
Вариант перевода Объединенная

Примеры в контексте "United - Объединенная"

Примеры: United - Объединенная
The United Republic of Tanzania would like to reaffirm its commitment to and support for the International Criminal Court, which has been established to fight impunity by trying individuals accused of the most serious violations of international humanitarian and human rights law. Объединенная Республика Танзания хотела бы вновь подтвердить свою приверженность и поддержку деятельности Международного уголовного суда, созданного в целях борьбы с безнаказанностью посредством судебного преследования лиц, обвиняемых в совершении серьезных нарушений норм международного гуманитарного права и стандартов в области прав человека.
Mr. Mushy (United Republic of Tanzania) said that, while there had been a substantial increase in assistance to developing countries, net outflow for debt servicing now outpaced loan disbursement. Г-н Муши (Объединенная Республика Танзания) говорит, что, несмотря на существенное увеличение объема помощи развивающимся странам, чистый отток средств по обслуживанию долга в настоящее время превышает объем предоставляемых ссуд.
Ms. Mtawali (United Republic of Tanzania) noted that the refugee situation in many African countries was characterized by large numbers of refugees and internally displaced persons, unpredictability, newly-emerging refugee situations and underfunding. Г-жа Мтавали (Объединенная Республика Танзания) отмечает, что особенностью ситуации с беженцами во многих африканских странах является значительное число беженцев и внутренне перемещенных лиц, непредсказуемость, появление новых беженцев и нехватка финансовых средств.
Jamaica, Chile, Venezuela, Uruguay, Bosnia and Herzegovina, United Republic of Tanzania, Argentina and Mozambique indicated their desire to sponsor the draft resolution. Ямайка, Чили, Венесуэла, Уругвай, Босния и Герцеговина, Объединенная Республика Танзания, Аргентина и Мозамбик изъявили желание войти в число авторов данного проекта резолюции.
Ms. Mtawali (United Republic of Tanzania) said that her Government continued to host the largest protracted refugee caseload in Africa and that it needed more international assistance to provide essential facilities and services. Г-жа Мтавали (Объединенная Республика Танзания) заявляет, что правительство ее страны продолжает принимать наибольшее число лиц, длительное время находящихся в положении беженцев, и что ему необходима международная помощь в большем объеме, чтобы обеспечить самые основные условия и обслуживание.
It was above all a question of political will, since the United Republic of Tanzania, one of the least developed countries, had paid its assessments up to 21 October 2004 in full. Оратор говорит о том, что речь всегда идет о политической воле, и поэтому Объединенная Республика Танзания, которая относится к числу наименее развитых стран, 21 октября 2004 года выполнила свои обязательства по взносам в полном объеме.
The United Republic of Tanzania notes the initial steps undertaken within both the Security Council and the General Assembly with a view to reforming the working methods of the Council. Объединенная Республика Танзания отмечает первоначальные шаги, предпринятые как Советом Безопасности, так и Генеральной Ассамблеей, в направлении реформирования методов работы Совета.
For instance, the United Republic of Tanzania recently incorporated several cross-cutting issues pertaining to older persons and ageing in its National Strategy for Growth and Reduction of Poverty, which covers the period 2005-2010. Например, недавно Объединенная Республика Танзания включила несколько межсекторальных вопросов, касающихся престарелых и старения, в Национальную стратегию обеспечения роста и сокращения масштабов нищеты, охватывающую период 2005 - 2010 годов.
Many African countries are preparing 10-year education plans, while Kenya, Malawi, Uganda and the United Republic of Tanzania continue to show the benefits for primary-school enrolment of abolishing user fees for education. Многие африканские страны готовят десятилетние планы в области образования, а Кения, Малави, Объединенная Республика Танзания и Уганда продолжают демонстрировать преимущества отмены платы за обучение, ведущие к увеличению приема в начальную школу.
At its 2nd meeting, on 5 October 2005, the Fourth Committee heard the following statements: Grace Mujuma (United Republic of Tanzania); and Dumisani S. Kumalo (South Africa), on behalf of the Southern African Development Community. На своем 2м заседании 5 октября 2005 года Четвертый комитет заслушал заявления следующих лиц: Грейс Муджумы (Объединенная Республика Танзания); и Думисани С. Кумало (Южная Африка) от имени Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки.
15 Since 2004, new Automated System projects have started in such LDCs as Burundi, Ethiopia, Madagascar, Rwanda, the Sudan and the United Republic of Tanzania. 15 С 2004 года новые проекты создания АСИКУДА были начаты в таких наименее развитых странах, как Бурунди, Мадагаскар, Руанда, Объединенная Республика Танзания, Судан и Эфиопия.
The United Republic of Tanzania is committed to implementing the Abuja Declaration on rolling back malaria and other international agreed goals on malaria, including the Millennium Development Goals. Объединенная Республика Танзания привержена осуществлению Абуджийской декларации о борьбе с малярией, а также другим согласованным на международном уровне целям, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Discussants noted that the United Republic of Tanzania could benefit from large mining FDI not only at the macroeconomic level, but also in terms of local employment and skills transfers, infrastructure improvement and even environmental protection. Участники обсуждений отметили, что Объединенная Республика Танзания может получать выгоды от крупного притока ПИИ в горнодобывающем секторе не только на макроэкономическом уровне, но и с точки зрения занятости местной рабочей силы, передачи знаний, улучшения инфраструктуры и даже охраны окружающей среды.
These differences arise because in countries such as the United Republic of Tanzania, Ethiopia and Mali, average consumption figures according to the household surveys are between two and nearly three times higher than the national accounts estimates. Эти расхождения возникают, поскольку в таких странах, как Объединенная Республика Танзания, Эфиопия и Мали, данные о среднем уровне потребления, согласно обследованиям домашних хозяйств, вдвое и почти втрое превышали оценки на основе национальных счетов.
Ecuador and the United Republic of Tanzania indicated that their provisions covered the requirements of the Convention only in part as the use of force to induce false testimony or otherwise interfere with justice was not provided for. Объединенная Республика Танзания и Эквадор указали, что действующие в этих странах положения лишь частично выполняют требования Конвенции, поскольку не предусматривается таких составов преступлений, как применение силы с целью склонения к даче ложных показаний или иного вмешательства в процесс отправления правосудия.
Ms. Mujuma (United Republic of Tanzania) said that while little progress had been made towards the eradication of colonialism, the Committee should continue to give priority to the issue and focus on the measures that needed to be taken. Г-жа Муджума (Объединенная Республика Танзания) говорит, что, так как в деле искоренения колониализма достигнут весьма незначительный прогресс, Комитет должен по-прежнему уделять этому вопросу первоочередное внимание и сосредоточить усилия на тех мерах, которые необходимо предпринять.
The Division was preparing a regional judicial colloquium, to be held in Arusha, United Republic of Tanzania, in September 2003, on the application of international human rights law at the domestic level. Отдел занимался подготовкой регионального коллоквиума по правовым вопросам применения норм международного права в области прав человека на внутригосударственном уровне, который должен состояться в Аруше, Объединенная Республика Танзания, в сентябре 2003 года.
50 Angola, Cambodia, Bangladesh, Lesotho, Mozambique, Myanmar, the Sudan, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia. 50 Ангола, Камбоджа, Бангладеш, Лесото, Мозамбик, Мьянма, Судан, Уганда, Объединенная Республика Танзания и Замбия.
The United Republic of Tanzania welcomed the initiatives proposed by the High Commissioner regarding post-conflict situations and believed that they would help achieve the goal of the "4Rs". Объединенная Республика Танзания приветствует инициативы, выдвинутые Верховным комиссаром в том, что касается постконфликтных ситуаций, и считает, что они содействуют реализации принципа четырех "Р".
Moscow, September 9, 2010 - Joint Stock Company "United Aircraft Corporation" [RTS, MICEX: UNAC] announces that the Federal Financial Markets Service canceled the individual share issue code 005D. Москва, 9 сентября 2010 года - Открытое акционерное общество «Объединенная авиастроительная корпорация» [РТС, ММВБ: UNAC] объявляет об аннулировании решением ФСФР России индивидуального кода выпуска акций 005D.
The United Democratic Party (abbreviated UDP) is a political party in the Gambia, founded in 1996 by the human rights lawyer Ousainou Darboe. Объединенная демократическая партия (англ. United Democratic Party) является политической партией в Гамбии, основанной в 1996 году адвокатом по правам человека Усайно Дарбо.
The United Republic of Tanzania urges that the treaty include, inter alia, a specific clause on small arms and light weapons, which have become "weapons of mass destruction" in Africa. Объединенная Республика Танзания настоятельно призывает к тому, чтобы в этот договор была включена, в частности, конкретная статья о стрелковом оружии и легких вооружениях, которые стали в Африке «оружием массового уничтожения».
Mr. Khane announced that Liechtenstein, Luxembourg, Malawi, Montenegro, Mozambique, San Marino, Slovakia, Slovenia, Suriname and the United Republic of Tanzania also wished to join in sponsoring the draft resolution. Г-н Хан объявляет, что Лихтенштейн, Люксембург, Малави, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Сан-Марино, Словакия, Словения, Суринам и Черногория также желают присоединиться к числу авторов проекта резолюции.
Other countries, such as Morocco, the Niger, Sierra Leone, the United Republic of Tanzania and Thailand, reported that they have national plans of action to combat youth-related problems. Другие страны, в частности Марокко, Нигер, Сьерра-Леоне, Объединенная Республика Танзания и Таиланд, сообщили, что у них имеются национальные планы действий по борьбе с проблемами, касающимися молодежи.
For a long time, the United Republic of Tanzania had a policy to encourage people living in areas suffering from land scarcity to resettle in other parts of the country. Объединенная Республика Танзания в течение долгого времени проводила политику, направленную на поощрение людей, проживающих в районах, где ощущается нехватка земли, к переселению в другие районы страны.