Примеры в контексте "Troops - Сил"

Примеры: Troops - Сил
Three times a year, we celebrate the anniversaries of the evacuation of foreign troops from our country. Трижды в год мы празднуем годовщину вывода из нашей страны иностранных сил.
In early October, a large number of Chadian Army troops defected with their equipment to the opposition. В начале октября значительное число военнослужащих чадских вооруженных сил дезертировало со всем своим снаряжением и перешло на сторону оппозиции.
Many other summary executions were carried out during this period because MLC/RCD-N suspected the majority of the population of supporting APC troops. В этот период было совершено множество и других суммарных казней, поскольку ДОК/КОД-Н подозревало большинство населения в поддержке сил АКН.
Council members were informed by France of the activities of its troops. Франция сообщила членам Совета о деятельности ее сил.
On 27 December, the Mayi-Mayi returned to Erengeti, reinforced by APC troops. 27 декабря майи-майи вернулись в Эренгети при поддержке сил АКН.
In general, military peacekeeping troops have not carried out large-scale survey, marking or mine clearance operations. В общем, военнослужащие миротворческих сил не проводили широкомасштабную оценку операций по обнаружению или ликвидации мин и не участвовали в них.
In addition, the international troops present appeared to be adopting a passive attitude. К тому же военнослужащие размещенных там международных сил, по всей видимости, занимают пассивную позицию.
He kidnapped 500 troops from the regional peacekeeping force, ECOWAS. Он взял в заложники 500 солдат региональных миротворческих сил, ECOWAS.
Extension of the mandate of the Force and increase of its military component by 300 troops. Продление мандата Сил и увеличение численно-сти военного компонен-та на 300 военнослужа-щих.
We express special thanks and appreciation to the friendly States that have contributed troops to that Force. Мы выражаем особую благодарность и признательность дружественным странам, предоставившим свои войска в состав этих сил.
The troops of the CIS peacekeeping force rotated in April and May 1997. В апреле и мае 1997 года произошла ротация войск в составе сил СНГ по поддержанию мира.
At 1900 hours, troops of the junta launched an attack on the ECOMOG protected area at Lungi International Airport. В 19 ч. 00 м. подразделения вооруженных сил хунты совершили нападение на охраняемый ЭКОМОГ район в международном аэропорте Лунги.
SFOR troops have conducted area reconnaissance and surveillance operations and inspected the authorized sites for heavy weapons and other forces. СПС проводили разведывательные операции и операции по наблюдению, а также инспектировали санкционированные места хранения тяжелых вооружений и дислокации сил.
Several African countries in a commendable upsurge of solidarity, responded favourably, expressing their willingness to provide troops for the international force. Несколько африканских стран, демонстрируя похвальную солидарность, позитивно откликнулись на это, выразив готовность предоставить войска для международных сил.
Romanian peacekeeping troops had thus expanded their capacity to contribute to the efforts of the United Nations in that domain. Благодаря этому румынские контингенты сил по поддержанию мира расширили свои возможности для содействия усилиям Организации Объединенных Наций в этой области.
This morning, the representative of Bangladesh referred to the withdrawal of Namibian troops from the Democratic Republic of the Congo. Сегодня в первой половине дня представитель Бангладеш коснулся вопроса о выводе намибийских вооруженных сил с территории Демократической Республики Конго.
The force strength will thereby be reduced to 13,000 troops. Таким образом, численность сил будет сокращена до 13000 человек.
The first troops belonging to the interposition force were deployed on 4 August 2003. Первые войска, входящие в состав разъединительных сил, были развернуты 4 августа 2003 года.
From day one, we seconded a considerable number of troops to the International Security Assistance Force. С самого первого дня мы предоставили значительное число военнослужащих в распоряжение Международных сил содействия безопасности.
ISAF is a relatively small multinational force (6,500 troops) based in Kabul, created to support domestic security. МССБ имеет относительно малочисленный многонациональный контингент (6500 человек), базирующийся в Кабуле, который был создан для поддержки национальных сил безопасности.
On 25 April, UPDF began withdrawing troops from Ituri. 25 апреля УПДФ начали вывод своих сил из Итури.
Lebanon will accept the presence of those troops as long as the security situation in the region merits it. Ливан дал согласие на присутствие этих сил до тех пор, пока этого требует положение в области безопасности в этом регионе.
Those programmes provide the background and foundation for an effective effort once troops are deployed in a peacekeeping context. Эти программы служат фоном и основой для эффективных усилия после развертывания наших сил в миротворческом контексте.
The latest of these initiatives was the dispatching of African troops to Darfur. Самая последняя из ее инициатив касалась направления африканских сил в Дарфур.
In order to continue deterring and dissuading further military action, it will be crucial to maintain the robust character of the troops deployed in Bunia. Для продолжения сдерживания и предотвращения дальнейших вооруженных действий важнейшим фактором будет поддержание технической оснащенности сил, развернутых в Буниа.