Примеры в контексте "Troops - Сил"

Примеры: Troops - Сил
Very early on Sunday morning, these insurrectionary elements resumed their acts of aggression against our troops, which they shelled. Рано утром в воскресенье эти мятежнические элементы предприняли наступление против наших сил, подвергнув их артиллерийскому обстрелу.
The international force should therefore be scaled back only when the East Timor Defence Force reaches critical strength and is fully trained, equipped and deployed alongside the international troops. Поэтому численность международных сил должна быть сокращена лишь тогда, когда потенциал Сил обороны Восточного Тимора достигнет достаточного уровня, а их личный состав пройдет всестороннюю подготовку, будет хорошо оснащен и размещен вместе с международными силами.
While hostilities in early February delayed the deployment of EUFOR troops in theatre, the main force headquarters in Abéché and a logistics base in N'Djamena have been established. Хотя имевшие место в начале февраля боевые действия задержали развертывание войск Сил Европейского союза на театре военных действий, были созданы главный штаб сил в Абече и база тылового обеспечения в Нджамене.
So far, 43,710 troops of the Afghan militia forces have been disarmed - almost half of them over the past six months. Уже разоружено 43710 военнослужащих афганских сил ополчения, причем почти половина - за последние шесть месяцев.
The UN denied Lieutenant-General Roméo Dallaire's request for additional troops and changes to the rules of engagement to prevent the coming genocide. Генерал-лейтенанту сил ООН Ромео Далеру было отказано в выделении дополнительной войск для предотвращения грядущего геноцида.
With a view to diverting Azerbaijani army forces, Armenian troops have subjected to constant attack from the direction of Gadrut Azerbaijani positions in the Kubatly district. С целью отвлечения сил Азербайджанской армии армянские войска беспрерывно атакуют со стороны Гадрута азербайджанские позиции в Кубатлинском районе.
Earlier, it had been a contingent of ECOWAS forces and some French troops that had managed to contain the volatile political situation. А до того обострения хрупкой политической ситуации удалось избежать благодаря усилиям контингента сил ЭКОВАС и французских войск.
An advance force headquarters is functional, logistics support is in place and the induction of troops is progressing. Передовая штабная группа штаб-квартиры Сил функционирует, материально-техническое обеспечение осуществляется, и производится развертывание воинских подразделений.
Under the second option, a maximum of 250 current MINURCA troops would be temporarily redeployed to the six selected sites, complemented by 150 FACA troops, for a total strength of 400. В соответствии со вторым вариантом в шести выбранных местах будет временно дислоцировано максимум 250 имеющихся в настоящее время военнослужащих МООНЦАР, которые будут усилены 150 военнослужащими Центральноафриканских вооруженных сил (ЦАВС), в результате чего их общая численность составит 400 военнослужащих.
In spite of the highly publicized withdrawal of some 1,000 troops, documents leaked from the Indonesian armed forces (ABRI) have confirmed that there has not been an overall reduction in troops and there may even have been an increase. Несмотря на разрекламированный вывод примерно 1000 военнослужащих, документы, полученные в неофициальном порядке из рядов вооруженных сил Индонезии (АБРИ), подтверждают, что общего сокращения численности войск не произошло и что, возможно, даже имело место некоторое ее увеличение.
The FAC troops were said to be supported by armed groups, including former Rwandan government forces) and Interahamwe militia, Burundian rebels of the Front pour la défense de la démocratie and the local Mayi-Mayi militia, as well as Zimbabwean and Namibian troops. Как было заявлено, подразделения ВСК действовали при поддержке вооруженных групп, в том числе бывших руандийских правительственных сил и ополченцев «интерахамве», мятежников из бурундийского Фронта защиты демократии и местных ополченцев «майи-майи», а также зимбабвийских и намибийских войск.
Commanding the Global Defense Initiative's troops, the player becomes instrumental in eliminating Nod's European forces. В ходе кампании за GDI главной целью игрока является ликвидация европейских сил Нод.
McCarthy, aware that he was cut off from the main detachment, galloped towards the retreating troops. Маккарти ещё не знал, что он отрезан от основных сил и поскакал к отступающим.
Make the troops happy - even when it's the last thing in the world you want to do. Порой команду надо взбодрить, даже если кажется, что на это совершенно нет сил.
In the former Yugoslavia, the strength of United Nations Protection Force (UNPROFOR) troops is in many ways not commensurate with their mandate. В бывшей Югославии мощь сил СООНО во многих отношениях несоизмерима с их мандатом.
This would entail battalions of the standard United Nations strength of 800 troops, and a battalion-size mobile reserve supported by 18 helicopters. Организационное построение сил будет таковым, чтобы обеспечить постоянное их присутствие в шести местах, численностью по полбатальона в каждом месте.
He felt it was a useless dispersion of troops and he wanted the regiment concentrated near Kyongju. Он увидел в этом бесполезное распыление сил и потребовал, чтобы полк собрался у Кёнджу.
On 22 December, APC troops, pushed by their rivals, reportedly went to Erengeti and informed the population that the enemy was 50 km away. 22 декабря АКН под натиском сил противника отошла, как сообщалось, в Эренгети и оповестила население о том, что противник находится в 50 километрах.
The arrangements for the pre-regroupment of the troops of the Forces nouvelles and the Forces armeés nationales de Côte d'Ivoire should be finalized shortly. 18 мая премьер-министр Шарль Конан Банни начал на экспериментальной основе деликатный процесс идентификации населения в семи зонах, разбросанных по всей территории Кот-д'Ивуара. Кроме того, в ближайшее время должны быть согласованы процедуры перегруппировки войск «Новых сил» и Национальных вооруженных сил Кот-д'Ивуара.
The increase was made up of 1,096 troops and 30 staff officers. Военный компонент Сил увеличился на 1096 военнослужащих воинских контингентов и 30 штабных офицеров.
In February 1940, she was one of the escorts for Convoy TC 3 carrying troops from Canada to the UK. В феврале 1940 года входил в состав сил охранения конвоя TC-3, перевозившего пехоту из Канады в Великобританию.
The slow build up had brought Allied force levels up to a total of 54,000 British, 73,800 American and 7,000 French troops. Медленное, но постоянное наращивание сил привело к созданию группировки, состоящей из 54000 британских, 73000 американских и 7000 французских солдат.
They were part of 3,300 British troops that would be deploying to Helmand Province in southern Afghanistan as a component of the NATO International Security Assistance Force. В составе британского контингента численностью 3300 человек из Международных сил содействия безопасности, они были развёрнуты в провинции Гильменд на юге Афганистана.
Regular soldiers who had established ties to the area could remain in Bexar; all recently arrived troops were expected to return to Mexico. Солдаты регулярных сил могли остаться в Бехаре, если у них были связи в городе и окрестностях, все недавно прибывшие войска должны были вернуться в Мексику.
The UN declared Srebrenica a "safe haven" to be "protected" by 600 Dutch UN troops. ООН объявила Сребреницу "безопасной зоной", которая должна была "охраняться" шестьюстами голландскими миротворцами, входившими в состав миротворческих сил ООН.