Примеры в контексте "Troops - Сил"

Примеры: Troops - Сил
A total of 7,938 troops of the Multinational Force are in Haiti, and 677 international police monitors. В настоящее время в Гаити размещены 7938 человек, входящих в состав Многонациональных сил, и 677 международных полицейских наблюдателей.
It is therefore proposed to accommodate approximately three quarters of the force (6,188 troops) in containers. Поэтому предлагается разместить приблизительно три четверти военнослужащих этих сил (6188 человек) в сборных домах.
The Government has indicated its readiness to start barracking the rapid reaction police in several other places, depending on progress in the quartering of UNITA troops. Правительство заявило о своей готовности приступить к размещению полицейских сил быстрого реагирования в казармах в некоторых других местах, в зависимости от прогресса в расквартировании войск УНИТА.
They were met by newly transferred units of the Russian Armed Forces which engaged Georgian troops in intensive battles. За короткий промежуток времени войска Вооруженных сил Грузии, таким образом, смогли выдвинуться в находящиеся под угрозой населенные пункты.
Moreover, the presence in the ranks of the FNL of Rwandan Interahamwe and/or former FAR troops has long been established. Кроме того, уже давно установлено, что в рядах НСО действуют руандийские элементы: «интерахамве» и/или солдаты бывших Вооруженных сил Руанды (экс-ВСР).
Four Member States advised that they are unable to contribute troops to a multinational force, owing to concerns of overstretch. Четыре государства-члена уведомили о том, что не способны предоставить для многонациональных сил свои вооруженные подразделения по соображениям их чрезмерного перенапряжения.
Reports on the presence of children among Forces armées de la République démocratique du Congo troops continue, notably in North Kivu. Продолжают поступать сообщения о присутствии детей в подразделениях Вооруженных сил Демократической Республики Конго, в частности в Северной Киву.
During the same period, according to the plan, 3,348 African Union troops would also be deployed. В этот период, согласно плану, предполагается развернуть также 3348 военнослужащих из состава сил Африканского союза.
Government sources allege that a significant number of UNITA troops were moving freely through the Angolan-Zambian border with the connivance of Zambian forces. Правительственные источники утверждают, что значительное количество войск УНИТА свободно передвигается через границу между Анголой и Замбией при попустительстве со стороны сил Замбии.
Over the reporting period there were just over 24,800 troops of the Kosovo Force in theatre. В отчетный период численность размещенного в районе ответственности состава Сил для Косово составляла немногим более 24800 человек.
However, the gaps are generally not related to the numbers and availability of foreign military troops that are deployed to natural-disaster response operations. Однако эти недостатки в целом не связаны с количеством и наличием иностранных военных сил, задействуемых в операциях по ликвидации последствий стихийных бедствий.
UNIFIL is providing three meals per day to United Nations peacekeepers through a local catering contract at UNIFIL headquarters and wherever required, namely, military positions with multinational troops. ВСООНЛ обеспечивают миротворцев Организации Объединенных Наций ежедневным трехразовым питанием в рамках контракта на организацию общественного питания с местным подрядчиком в штабе ВСООНЛ и во всех других точках по мере необходимости, т.е. на военных объектах с присутствием многонациональных сил.
The one case transmitted in 2004 concerned a person who was reportedly abducted in Sanggeue village by TNI and Mobile Brigade troops during their joint operation in Delima and Garut areas, Pidie regency. Один случай, сведения о котором были препровождены в 2004 году, касался человека, который якобы был похищен в деревне Сангжюе военнослужащими индонезийских вооруженных сил и членами мобильной бригады в ходе совместной операции, проводившейся ими в районах Делима и Гарут, округ Пиди.
They claimed Dunmore had intentionally isolated the militia under Andrew Lewis, meaning for the Shawnees to destroy them before the Royal Army troops arrived. Они обвиняли Данмора в том, что он умышленно оставил без поддержки ополченцев Эндрю Льюиса, надеясь, что шауни уничтожат их до подхода сил королевской армии.
Recognizing that American troops blocked his escape east, Aguinaldo turned north and west on November 15, crossing the mountains into La Union province. Поняв, что возможность перемещения на восток для его сил заблокирована американцами, Агинальдо вместе со своими сторонниками 15 ноября выдвинулся в направлении севера и запада, намереваясь пересечь горы.
The civil administration in the zone is being restored as a first priority and RPA troops are gradually being deployed there. В первую очередь восстанавливается гражданская администрация при одновременном поэтапном развертывании сил ПАР в этом районе. 6 и 7 сентября правительство назначило префектов в Кибуе, Гиконгоро и Чьянгугу.
FAC is the abbreviation of Forces armées congolaises, the former Congolese army, and the FAC insignia can still be found on uniforms of various FARDC troops. Сокращение "FAC" расшифровывается «Конголезские вооруженные силы» - бывшая конголезская армия, и знак "FAC" по-прежнему можно увидеть на форме различных служащих вооруженных сил Демократической Республики Конго.
Troop days conducted by 4 company-size Force Reserves (150 troops per company for 4 companies for 150 days). Объем работы, проделанной четырьмя подразделениями резерва Сил ротной численности (по 150 военнослужащих на роту, 4 роты в течение 150 дней).
Possible reductions have been identified that would provide for a force of some 4,900 troops. Намечены варианты сокращения сил, в результате чего их численность составит порядка 4900 человек.
They concluded that the ad hoc unit of 311 troops earmarked for the guard force could not accomplish the required tasks. Они пришли к выводу о том, что специальное подразделение в составе 311 человек, предназначенное для выполнения функций сил по охране, не сможет выполнить необходимые задачи.
The strategy could also safeguard post-conflict societies after an initial period (of about five years) when the presence of troops is necessary. Наилучшей стратегией является сочетание помощи, ограничений на военные расходы, миротворческих сил и "загоризонтных" гарантий безопасности таким образом, чтобы развитые страны мира могли последовательно заниматься решением проблем в горячих точках.
It began when pro-Gaddafi government troops attacked the city, held by the National Transitional Council, in the early hours of 2 March 2011. Сражение началось, когда правительственные войска, подконтрольные Каддафи напали на город, находящимся под контролем сил Национального переходного совета в первые часы 2 марта 2011 года.
A number of violations of the cease-fire were registered on the night of February 7 on the contact line between the Azerbaijani and Nagorno-Karabakh troops. В ночь с 6-го на 7-е февраля и в течение дня на линии соприкосновения вооруженных сил Нагорного Карабаха и Азербайджана был зафиксирован ряд нарушений режима прекращения огня.
Very few German armored or mobile troops could be sent to this part of the front because of the threat to Caen further east. Очень немногие немецкие танковые или мобильные войска могли быть направлены в эту часть фронта - немцы почти все резервы перебрасывали для защиты Кана от основных сил вторжения.
The government dispatched a total of 12,000 rescuers, including police officers, firefighters and the Self-Defense Forces troops, in preparation for post-storm relief. В общей сложности 12000 человек, включая полицейских, пожарных и солдат сил самообороны были направлены в зону ожидаемого выхода шторма на сушу в рамках подготовки к удару стихии.