Примеры в контексте "Troops - Сил"

Примеры: Troops - Сил
Ugandan armed forces commanders sent troops and weapons to reinforce specific M23 operations and assisted in M23 recruitment and weapons procurement efforts in Uganda. Командиры угандийских вооруженных сил направляли военнослужащих и оружие для подкрепления конкретных операций движения «М23» и помогали ему с проведением вербовки в свои ряды и закупкой оружия в Уганде.
Currently, approximately 50 per cent of the Force's troops continue to live in tents. В настоящее время около 50 процентов военнослужащих Сил по-прежнему проживают в палатках.
Earlier, on 12 September, 360 troops from the Central African armed forces had been handed over. Ранее, 12 сентября, в распоряжение Группы перешло 360 военнослужащих Центральноафриканских вооруженных сил.
It also trained some Congolese armed forces troops in rapid-reaction operations designed to respond to reports of LRA activity. МООНСДРК также обучала часть личного состава Вооруженных сил Демократической Республики Конго тактике операций быстрого реагирования на сообщения о деятельности ЛРА.
We praise the commitment and bravery of the Mission's troops. Мы высоко ценим самоотверженность и мужество военнослужащих сил Миссии.
A series of killings also targeted international troops there to help and train Afghan forces and institutions. Серия убийств была также направлена против международных сил, которые находятся там для оказания помощи афганским силам и институтам.
The strength of the French forces stands at 450 troops and is focused on supporting the Government in security sector reform. Численность французских сил составляет 450 военнослужащих, и их главная задача состоит в оказании правительству помощи в реформировании сектора безопасности.
During the Syrian security operations, IDF reinforced their troops along the technical fence as a precautionary measure. В ходе операций сирийских сил безопасности ЦАХАЛ в качестве меры предосторожности укрепила позиции своих войск вдоль технического заграждения.
The mission's troops continuously monitored the activities of those forces and urged them to redeploy from the Abyei Area. Военнослужащие миссии постоянно наблюдали за деятельностью этих сил и настоятельно призывали их покинуть район Абьей.
The 7,137 troops include five infantry battalions, a force reserve, associated enablers and 192 military observers. Эти 7137 военнослужащих включают личный состав пяти пехотных батальонов, одного резерва сил и связанных с ними вспомогательных сил, а также 192 военных наблюдателей.
The Secretary-General emphasized that the security requirements far exceeded the capabilities of the international troops currently deployed. Как подчеркнул Генеральный секретарь, потребности в обеспечении безопасности намного превосходят возможности уже развернутых контингентов международных вооруженных сил.
The arrival of those additional troops will complete the second phase of the surge deployment. С прибытием этих дополнительных войсковых подразделений завершится второй этап развертывания резервных сил.
I appeal to Member States to contribute troops to UNDOF to support United Nations efforts to enhance the capabilities of the Force. Я призываю государства-члены предоставить войска для СООННР в поддержку усилий Организации Объединенных Наций по укреплению потенциала Сил.
Other African countries have also indicated their intention to contribute troops, and ECOWAS continues to work with the African Union in generating additional contributions. Другие африканские страны также сообщили о своем намерении предоставить военнослужащих, и ЭКОВАС продолжает совместно с Африканским союзом вести работу по мобилизации дополнительных сил и средств.
Since the last report, the total number of ISAF troops has continued to decrease, in accordance with NATO redeployment planning. Со времени выхода последнего доклада в соответствии с планами перегруппировки сил НАТО общая численность личного состава МССБ продолжала сокращаться.
They also recommended that the UNISFA force protection should be increased to 860 troops, from the previously agreed 300. Они рекомендовали также увеличить численность охранных сил ЮНИСФА с первоначально согласованного уровня в 300 человек до 860 военнослужащих.
No tribute can adequately reflect the heroic sacrifice of the Somali forces, countries contributing troops to AMISOM and Ethiopia. Слова не позволяют мне в полной мере воздать должное героической самоотверженности сомалийских сил, стран, предоставляющих воинские контингенты в АМИСОМ, и Эфиопии.
During previous Conference summits, the Government of the United Republic of Tanzania had offered to provide troops and a commander for the Neutral International Force. На предыдущих саммитах Конференции правительство Объединенной Республики Танзания предлагало предоставить для нейтральных международных сил личный состав и командующего силами.
They further urged the Council to encourage the withdrawal of Ethiopian troops by deploying a United Nations peacekeeping force. Они также призвали Совет ускорить вывод эфиопских войск путем развертывания сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Fourteen European Member States are contributing troops to EUFOR Chad/Central African Republic. Свои войска для операции Сил Европейского союза в Чаде/Центральноафриканской Республике предоставляют 14 государств - членов Европейского союза.
Early in December, following an attack by CNDP forces, Government troops began a major offensive against Nkunda's forces. В начале декабря после нападения со стороны сил НКЗН правительственные войска начали крупное наступление против сил Нкунды.
Ethiopia describes the build-up of troops as part of the reorganization of its armed forces intended to improve its defence capability. Эфиопия характеризует это наращивание войск как часть своих усилий по «реорганизации» вооруженных сил в целях укрепления их оборонного потенциала.
The elite troops of the Rapid Response Police have been made available in case of an alert. Использование элитных подразделений сил полиции быстрого реагирования в случае объявления тревоги.
FN commanders stated that FN might be willing to regroup their troops as soon as the two military protagonists reach a political compromise. Командиры «Новых сил» заявили, что НС, возможно, пожелает перегруппировать свои войска, как только два военных лидера достигнут политического компромисса.
Major engineering projects are ongoing to support the expansion of troops from 2,000 to 15,000 during the 2007/08 period. В 2007/08 году продолжается осуществление крупных инженерных проектов, связанных с увеличением численности личного состава Сил с 2000 до 15000 человек.