Английский - русский
Перевод слова Tendency
Вариант перевода Тенденция

Примеры в контексте "Tendency - Тенденция"

Примеры: Tendency - Тенденция
The human tendency to react to price increases is always there waiting to generate booms and bubbles. Тенденция реакции людей на увеличение цен всегда заключается в ожидании появления бумов и пузырей.
The second tendency is to believe that culture is somehow static and unchanging. Вторая тенденция заключается в убеждении, что культура каким-то образом является статичной и неизменной.
The third tendency is to believe that culture is the key to economic development. Третья тенденция заключается в убеждении, что культура - это ключ к экономическому развитию.
The problem is that Obama has a strong tendency to overestimate America's ability to influence weaker actors. Проблема в том, что у Обамы есть сильная тенденция переоценивать способности Америки влиять на более слабых игроков.
But a tendency toward a bubble need not become a reality. Однако нет необходимости, чтобы тенденция в сторону возникновения пузырей стала реальностью.
And then we have this tendency, the career counselors and various people say things like, Artists are not analytical. И ещё есть тенденция, что профессиональные консультанты и некоторые другие люди говорят, «Художники не аналитичны.
It is a specific tendency, not to be confused with the broad category sometimes called collectivist or communitarian anarchism. Это вполне специфическая тенденция, её не следует путать с более широким понятием коллективизма или общинным анархизмом.
In the case of an inconsistency, the general tendency is to try to make minimal modifications to the model to fit the data. В случае несоответствия общая тенденция состоит в попытке достигнуть коррекции результата минимальными изменениями модели.
Typical of the Neolithic was a tendency to worship anthropomorphic deities. Характерной для неолита была тенденция поклонения антропоморфным божествам.
We also had a tendency to pull people in different directions. Также была тенденция разрывать людей на несколько проектов различной направленности.
If the link is successful, there will be a tendency to lose separate identity. Если соединение сработает, появится тенденция к потере собственной идентичности.
We have this tendency to put visible feminists on a pedestal. Есть тенденция возводить видных феминисток на пьедестал.
These Earth females seem to have a distressing tendency to rash action. У этих земных женщин, кажется, есть печальная тенденция к необдуманным действиям.
The tendency in contemporary Romanian is to use the nominative forms, however. В современном румынском языке существует тенденция в использовании форм именительного падежа.
This is the reason for an overall tendency of large-scale epidemiological researches in different medical fields, carried-out using serious statistical data. Этим обусловлена повсеместная тенденция к проведению крупномасштабных эпидемиологических исследований в разных областях медицины, выполняемых с применением серьёзных статистических расчётов.
Like tendency to grow another head. Типа "тенденция роста дополнительной головы".
Wydell: 40-ton truck has a tendency of doing that, Kenny. У 40ка-тонного грузовика есть тенденция так поступать, Кенни.
You have a tendency to fade off of them. У тебя есть тенденция смазывать их.
What was identified by Hegel as the tendency of a concept to pass over into its own negation as the result of conflict between its... Была определена Гегелем как тенденция концепции перейти в собственное отрицание в результате конфликта между его...
That tendency might disappear in view of the focus of the State and women's organizations on the issue. Эта тенденция, возможно, исчезнет ввиду особого внимания, уделяемого этой проблеме государством и женскими организациями.
There has been a noticeable tendency in the Council to focus in greater detail on the conduct of peace-keeping operations. В Совете наметилась тенденция более подробно рассматривать вопросы проведения операций по поддержанию мира.
There is also a tendency to invite the absolute minimum number of bids required. Существует также тенденция к обеспечению абсолютного минимального числа необходимых предложений цены.
If this unfortunate tendency is allowed to continue, a wave of despondency and instability may overflow all barriers. Если такая печальная тенденция будет продолжаться, то волна отчаяния и нестабильности может перехлестнуть все барьеры.
Therefore, it seems that there was a tendency to build self-contained safeguards into the initial lists. Ввиду этого, по-видимому, наблюдалась тенденция к включению самостоятельных защитных мер в первоначальные перечни.
There is a certain tendency to take words for deeds and to be satisfied with words alone. Наблюдается определенная тенденция принимать слова за действия и довольствоваться лишь только одними словами.