| This tendency is worsening with time in certain countries. | В целом ряде стран эта тенденция со временем усугубилась. |
| The new promotion policy also has developed a tendency among staff to apply only to higher-level positions. | В результате внедрения новой политики продвижения по службе возникла также тенденция подачи сотрудниками заявлений только на должности более высокого уровня. |
| The upshot may be a tendency for the new members to press their national interests more forcefully in EU fora. | Результатом может стать тенденция, при которой новые члены более яростно будут проталкивать свои национальные интересы на заседаниях ЕС. |
| Outlined several years ago tendency toward an increase in production efficiency remains. | Наметившаяся несколько лет назад тенденция к повышению эффективности производства продолжает сохраняться. |
| There is a tendency to a decline in the number of people identifying themselves as Belarusians according to official censuses. | Существует тенденция к сокращению количества людей, идентифицирующих себя как белорусы, по словам официальных переписей. |
| If it is not so, the tendency to maximum entropy of knowledge. | Если это не так, то тенденция к максимальной энтропией знаний. |
| This tendency took on the character of unified strategic choices. | Эта тенденция обрела характер единых стратегических выборов н.п. |
| Exophoria is a form of heterophoria in which there is a tendency of the eyes to deviate outward. | Экзофория является формой гетерофории, при которой имеется тенденция отклонения глаз наружу. |
| Many participants of the market have thought of that, in what this tendency will pour out in the near future. | Многие участники рынка задумались над тем, во что эта тенденция выльется в ближайшем будущем. |
| Mainstream bias, a tendency to report what everyone else is reporting, and to avoid stories that will offend anyone. | Тематическая предвзятость - тенденция освещать то, что освещают все, и избегать материала, который кого-нибудь оскорбит. |
| Illusory correlation is the tendency to see non-existent correlations in a set of data. | Иллюзорная корреляция - тенденция видеть связи в наборе данных, которые на самом деле отсутствуют. |
| In certain situations, this tendency can bias people's conclusions. | В некоторых ситуациях эта тенденция может искажать выводы людей. |
| Last years there was noted a pleasant tendency of increasing the variation of entertainment programs organized in holidays. | За последние годы отмечается приятная тенденция увеличения разнообразия программ мероприятий, организуемых в праздничные дни. |
| This tendency was first demonstrated in a series of experiments in the late 1960s. | Эта тенденция впервые была продемонстрирована в серии экспериментов в конце 1960-х годов. |
| In many countries, including China, the tendency would be to send primarily women participants to gender training. | Во многих странах, включая Китай, наблюдается тенденция направлять на гендерную подготовку главным образом женщин. |
| It was pointed out that there remains a tendency for FDI to be concentrated in a few countries and in a limited number of projects. | Была отмечена сохраняющаяся тенденция к сосредоточению прямых иностранных инвестиций в небольшой группе стран и в рамках ограниченного числа проектов. |
| Hence, the tendency for a de facto lingua franca to emerge at each duty station. | Отсюда тенденция к проявлению на практике в каждом месте службы лингва франка. |
| Inspires also that the tendency of growth of respectable financial institutions is observed on the market of Armenia. | Вдохновляет и то, что на финанансовом рынке Армении наблюдается тенденция роста респектабельных финансовых институтов. |
| Today, the economic situation is slowly improving, but there is still a large tendency of emigration from the region to larger cities. | Сегодня экономика постепенно стабилизируется, однако по-прежнему сохраняется тенденция к миграции в крупные города. |
| There was also a tendency to rework Irish genealogies to fit into the known schema of Greek or Biblical genealogy. | Имелась также и выраженная тенденция к подгонке ирландских генеалогий к известным в то время диаграммам греческих или библейских родословных. |
| The tendency for obesity, as one of the kinds of chronic illnesses, has reached a global scope for humanity. | Тенденция к ожирению, как одному из видов хронических заболеваний, стала глобальной для человеческого вида. |
| This tendency becomes evident in late infancy and toddler years, and mostly improves with time. | Эта тенденция становится очевидной в конце младенчества и возраста малыша и в основном улучшается со временем. |
| This tendency is weaker in low metallicity stars, so the red clump is usually more prominent in metal-rich clusters. | Эта тенденция слабее у звёзд с низким содержанием металла, поэтому красное скопление обычно более заметно в богатых металлом сгустках. |
| Humans have a tendency to interpret the actions of others with respect to underlying mental states. | У людей есть тенденция интерпретировать действия других относительно базовых психических состояний. |
| People have a tendency to do that. | У людей есть тенденция делать это. |