Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевого показателя

Примеры в контексте "Target - Целевого показателя"

Примеры: Target - Целевого показателя
The adoption in 2002 of the 2010 biodiversity target was an important milestone. Одной из важных вех стало определение целевого показателя в области биоразнообразия на 2010 год.
However, the majority of donor States were unable to meet the target of 0.7 per cent of their gross national product. Однако большинство государств-доноров не смогли достичь целевого показателя в 0,7 процента от их валового национального продукта.
Reaching the 50/50 target across all levels remains a priority for UNICEF. Для ЮНИСЕФ приоритетной задачей по-прежнему является достижение целевого показателя 50/50 на всех уровнях.
It was one of 27 countries in the world which had achieved the target indicator for the participation of women in decision-making. Беларусь принадлежит к тем 27 странам мира, которые достигли целевого показателя участия женщин в принятии решений.
After four decades, only a handful of donor countries have reached the 0.7 per cent target. Четыре десятилетия спустя всего несколько стран-доноров достигли этого целевого показателя в размере 0,7 процента.
Reaching the aid target of 0.7 per cent for ODA, however, must always remain the central goal. Вместе с тем центральной задачей должно оставаться достижение целевого показателя предоставления ОПР в размере 0,7 процента.
ODA was far below the target of 0.7 per cent of GNI and future projections were also pessimistic. Объемы ОПР находятся на уровне ниже целевого показателя 0,7 процента ВНД, а прогнозы на будущее также неутешительны.
However, some regions are unlikely to meet the target of halving the proportion of people who suffer from hunger. Однако некоторые регионы вряд ли смогут достичь целевого показателя, т.е. сокращения наполовину числа людей, страдающих от голода.
UNMIL has achieved the initial target of providing basic training for 3,500 police officers by 30 June. МООНЛ достигла первоначального целевого показателя - обеспечить базовую подготовку 3500 сотрудников полиции к 30 июня.
This corresponded to 48 per cent of the financial medium-term plan target of $543 million. Это составляет 48 процентов от целевого показателя в 543 млн. долл. США, установленного в финансовом среднесрочном плане.
Percentage of archive and record management system pilots operational versus target Доля в процентах от целевого показателя принятых в эксплуатацию систем ведения архивов и делопроизводства
Above, on or below target: Выше целевого показателя, соответ-ствует ему или ниже него:
From January to June 2008, 18 of 27 municipalities failed to reach their target. В период с января по июнь 2008 года 18 из 27 муниципалитетов не достигли установленного для них целевого показателя.
According to the African Union, only six countries have reached the 10 per cent target of public expenditure on agriculture. Согласно данным Африканского союза, лишь шесть стран достигли этого целевого показателя и выделяют 10 процентов бюджетных средств на сельское хозяйство.
Despite its strong performance record, UNCDF was not able to reach its 2007 regular resources target of $18.5 million. Несмотря на хорошие результаты своей работы, ФКРООН не удалось достичь в 2007 году своего целевого показателя, предусматривающего пополнение регулярных ресурсов в размере 18,5 млн. долл. США.
UNFPA is committed to supporting national efforts to integrate the target into national development plans, strategies and budgets. ЮНФПА преисполнен решимости поддерживать национальные усилия по включению этого целевого показателя в национальные планы, стратегии и бюджеты в области развития.
Achieves only around $115 million recovery, much lower than the target. Обеспечивает возмещение расходов лишь в объеме 115 млн. долл. США, что значительно ниже целевого показателя.
Rates among the African oil exporters, well below the target in 1990, were back on track. Показатели среди африканских стран-экспортеров нефти, находившиеся гораздо ниже целевого показателя в 1990 году, стали приближаться к нему.
Another 7 were making progress, although insufficient to meet the target. В семи других странах также отмечался прогресс, но его было недостаточно для достижения целевого показателя.
For the Fund's 2009 target, Indonesia has pledged the amount of $100,000. Что касается целевого показателя Фонда на 2009 год, Индонезия обязалась внести взнос в размере 100000 долл. США.
Twenty-seven of them included commitments for meeting the 2015 phase-out target, and a further 102 included commitments for meeting the 2020 phase-out target. Двадцатью семью из них предусматривались обязательства по выполнению целевого показателя поэтапной ликвидации к 2015 году, и еще 102 предусмотрены обязательства по выполнению целевого показателя поэтапной ликвидации к 2020 году.
The continent is still far from the target of cutting this proportion in half by 2015. Континенту еще предстоит пройти долгий путь, чтобы достичь установленного целевого показателя - в два раза уменьшить число таких людей к 2015 году.
If it had, the international community would have reached the 2005 target of the Conference. Если он действительно увеличился, то международное сообщество достигнет целевого показателя на 2005 год, установленного на Конференции.
The number of downloads of the flagship publication (700,000) doubled the target set for the biennium, while the number of ECLAC stakeholders taking action in line with ECLAC recommendations met the target. Количество скачиваний основной публикации (700000) в два раза превысило целевой показатель, установленный на этот двухлетний период, в то время как число сторон, заинтересованных в деятельности ЭКЛАК и действующих в соответствии с ее рекомендациями, достигло целевого показателя.
With respect to the challenges MONUSCO faces in terms of achieving the gender balance target in civilian staffing, it should be noted that the 50/50 gender balance target has been recognized as unrealistic for peacekeeping operations, which are located in difficult duty stations. Что касается сложностей, с которыми сталкивается МООНСДРК в плане достижения целевого показателя гендерного соотношения гражданского персонала, то следует отметить, что целевой показатель равного гендерного соотношения был признан нереалистичным для миротворческих операций, развернутых в местах с трудными условиями службы.