Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевого показателя

Примеры в контексте "Target - Целевого показателя"

Примеры: Target - Целевого показателя
In order to achieve this target, the secretariat must make great and repeated efforts using different means. Для того чтобы достичь этого целевого показателя, секретариат с использованием различных средств должен постоянно предпринимать значительные усилия.
The ILO has progressed in the development of an indicator to track progress on this target. МОТ продвинулась вперед в разработке показателя для оценки хода достижения этого целевого показателя.
Reaching the overall target will need a coordinated effort by developed country Parties and United Nations and intergovernmental organizations. Достижение общего целевого показателя потребует скоординированных усилий со стороны как развитых стран Сторон Конвенции, так и Организации Объединенных Наций и межправительственных организаций.
Only 11.5 per cent of the total target of 25 per cent was achieved. Было достигнуто лишь 11,5 процента от общего целевого показателя в 25 процентов.
The subprogramme achieved its target of producing and distributing 90 per cent of selected products on or before their deadlines. Подпрограмма достигла своего целевого показателя, обеспечив подготовку и распространение 90 процентов отдельных продуктов в установленные сроки или даже раньше.
Improved efficiency of facility services by increased proportion of service request completed within standard turnaround times indicates the successful attainment of the agreed target. Повышение эффективности эксплуатационно-технических услуг за счет увеличения числа выполненных заявок на обслуживание в течение стандартного времени обслуживания свидетельствует об успешном выполнении согласованного целевого показателя.
In 2000, however, only five countries met the target of 0.15 per cent. Однако в 2000 году только пять стран достигли 15-процентного целевого показателя.
Others have to make added efforts to move towards the 0.20 per cent target. Остальные страны должны предпринять дополнительные усилия для того, чтобы достичь целевого показателя в 0,20 процента.
Such efforts will continue in order to achieve the target of 20 per cent by 2014. Подобные усилия будут продолжены в интересах достижения целевого показателя на уровне 20 процентов к 2014 году.
Official development assistance remains below that target level, not having exceeded 0.3 per cent. Официальная помощь в целях развития по-прежнему не достигает этого целевого показателя, не превышая всего 0,3 процента.
UNFPA reached this target through active monitoring and review of audit plans and by including direct payments in the scope of the audit. ЮНФПА достиг этого целевого показателя за счет активного мониторинга и анализа планов ревизии и включения прямых платежей в сферу охвата ревизорской проверки.
Furthermore, science should inform the setting of a global target. Кроме того, научные знания должны учитываться при установлении глобального целевого показателя.
Almost all inputs highlighted the Convention on Biological Diversity and efforts to achieve the 2010 biodiversity target. Почти во всех представленных материалах упоминается Конвенция о биологическом разнообразии и говорится об усилиях по достижению намеченного на 2010 год целевого показателя в области биоразнообразия.
The detection rate in Africa - 46 per cent in 2006 - is furthest from the target. Уровень диагностирования в Африке - 46 процентов в 2006 году - далеко отстает от целевого показателя.
Currently, Eurostat considers the inclusion of the indicator on municipal waste to monitor progress towards a target. В настоящее время Евростат изучает возможность включения показателя муниципальных отходов для мониторинга прогресса в направлении достижения целевого показателя.
This will be the only region to have achieved the target if plans are not changed before 2014. Этот регион будет единственным, который, если планы не изменятся, достигнет целевого показателя до 2014 года.
Many small island developing States have already achieved the Millennium Development Goal target related to universal access to improved sanitation. Многие малые островные развивающиеся государства уже добились целевого показателя Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касающегося всеобщего доступа к современным средствам санитарии.
Aid remains well below the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income for most donors. По большинству доноров объем оказываемой ими помощи по-прежнему значительно ниже установленного Организацией Объединенных Наций целевого показателя 0,7 процента валового национального дохода.
In 2009, only Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden had reached or exceeded the target. В 2009 году только Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция достигли этого целевого показателя или превысили его.
When Parties described the actions taken to reach a particular target, they seldom emphasized the difficulties and challenges encountered. При описании предпринятых мер по достижению конкретного целевого показателя Стороны редко останавливаются на трудностях и возникших проблемах.
In order to reach this target, a resource mobilization framework has been developed seeking an important strategic shift from non-core to core. Для достижения этого целевого показателя была разработана стратегия мобилизации ресурсов, предусматривающая переориентацию с неосновных на основные ресурсы.
Follow-up will be made with financial service providers who have not complied to regain the 100 per cent target. С теми поставщиками финансовых услуг, которые не выполнили этого требования, будет проведена дополнительная работа для повторного достижения 100-процентного целевого показателя.
The estate areas lag far behind and need to improve rapidly to reach the overall national target. Области плантаций существенно отстают и требуют скорейшего улучшения положения для достижения общенационального целевого показателя.
In general terms, the Government has managed to reach the 30% target set under the SADC Declaration on Gender. В основном правительству удалось достичь 30-процентного целевого показателя, установленного в Декларации САДК о гендерном равенстве и развитии.
We are also on course to achieving the MDG target of a reduction of maternal mortality by three quarters. Мы также уверенно идем по пути достижения целевого показателя ЦРДТ, касающегося сокращения на три четверти материнской смертности.