Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевого показателя

Примеры в контексте "Target - Целевого показателя"

Примеры: Target - Целевого показателя
This represents an improving trend, but still reflects only 11 per cent of the Agreement on Movement and Access target of 400 per day. Это свидетельствует о тенденции к улучшению, но по-прежнему составляет лишь 11 процентов от целевого показателя Соглашения о передвижении и доступе, равного 400 грузовых автомобилей в день.
The Readiness Assessment provides a rapid analysis of the basic steps that each of the pan-European countries should take in order to meet the 2010 target. Оценка готовности содержит краткий анализ основных шагов, которые все страны общеевропейского региона должны осуществить для выполнения целевого показателя, установленного на 2010 год.
However, that would be possible only if the donor countries met the official development assistance (ODA) target of 0.7 per cent of gross national product (GNP). Вместе с тем эту задачу можно будет выполнить только при условии, что страны-доноры достигнут целевого показателя, предусматривающего выделение по линии официальной помощи в целях развития (ОПР) 0,7 процента валового национального продукта (ВНП).
Member States should consider the possibility of requesting donor countries to establish their own timetables for attaining the target of providing 0.7 per cent of their gross national product for official development assistance. Государствам-членам следует рассмотреть возможность направления странам-донорам просьбы установить для себя сроки достижения целевого показателя выделения 0,7 процента своего валового национального продукта для официальной помощи в целях развития.
The enlightened policies of developed partners who had achieved the 0.7 per cent ODA target demonstrated that meeting those commitments was financially feasible within budgetary provisions as well as politically and morally rewarding. Цивилизованная политика развитых партнеров, которые достигли целевого показателя ОПР в объеме 0,7 процента, свидетельствуют о том, что выполнение этих обязательств вполне возможно с финансовой точки зрения в рамках бюджетных ассигнований, а также приносит позитивные результаты в политическом и моральном плане.
Panellists and participants called on donor countries to honour their pledges and commitments related to the ODA target of 0.7 per cent of gross national product. Члены дискуссионной группы и участники призвали страны-доноры выполнить свои обещания и обязательства, связанные с достижением целевого показателя в отношении ОПР в размере 0,7 процента валового национального продукта.
A follow-up policy, in line with United Nations standards, set a target of gender parity by the year 2000. Последующая политика в соответствии с нормами Организации Объединенных Наций предусматривает достижение к 2000 году целевого показателя гендерного равенства.
Nonetheless, a dozen CAP appeals were funded below 50 per cent of the target, indicating that a number of emergency situations continue to receive inadequate attention. Тем не менее финансирование мероприятий в рамках десятка призывов к совместным действиям составило менее 50 процентов от целевого показателя, что свидетельствует о том, что целому ряду чрезвычайных ситуаций по-прежнему не уделяется надлежащего внимания.
UNICEF intends to keep the Millennial target of gender parity in education firmly in its sight and to help re-energize the global efforts and partnerships for child survival. ЮНИСЕФ намерен четко придерживаться закрепленного в Декларации тысячелетия целевого показателя в отношении достижения гендерного равенства в сфере образования и оказать помощь в активизации деятельности и партнерских отношений на глобальном уровне, нацеленных на обеспечение выживания детей.
At this rate, the target of 120 deaths per 100,000 live births by 2015 cannot be achieved. Такими темпами целевого показателя в 120 смертей на 100000 живорождений к 2015 году достичь невозможно.
The target of 18 days set for the 2008/09 period was not achievable because of the difficulties with scheduling, requisitioning and procuring shipping and freight contracts. Достижение установленного на 2008/09 год целевого показателя, составлявшего 18 дней, было невозможно из-за возникших трудностей с планированием заключения контрактов на перевозки и фрахт, их заключением и исполнением.
The number of subscribers to the e-mail alerts service grew by over 20 per cent, a little better that the target level. Число подписчиков службы оповещения по электронной почте увеличилось более чем на 20 процентов, что несколько лучше целевого показателя.
Thirty-one institutions of higher learning are offering those programmes to promote environmental sustainability (surpassing the target of 30). Эти программы по вопросам поощрения экологической устойчивости преподаются в 31 высшем учебном заведении (что больше целевого показателя в 30 учебных заведений).
Progress towards increased awareness of environmental issues is further demonstrated by 11,995 publications (119 per cent of the target) that were sold. Дальнейшим подтверждением успехов в деле повышения осведомленности об экологических проблемах является продажа 11995 публикаций (что составляет 119 процентов от целевого показателя).
The Division will review the specific areas of weaknesses identified in the assessments for improvement in the next biennium in order to meet the 100 per cent target. В целях достижения 100-процентного целевого показателя в следующем двухгодичном периоде Отдел будет проводить проверки в тех конкретных областях, в которых по результатам оценок были выявлены недостатки и которые нуждаются в улучшении.
Aid remains well below the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income for most donors. Объем помощи все еще значительно ниже целевого показателя Организации Объединенных Наций - 0,7 процента валового национального дохода большинства стран-доноров.
The Group commended the efforts to reach the target of US$ 450 million in annual funding set by the General Assembly. Группа высоко оценила усилия по достижению целевого показателя в 450 млн. долл. США по объему ежегодного финансирования, установленного Генеральной Ассамблеей.
The cumulative number of health posts constructed up to end of the 2008/09 fiscal year was 12,488 - 83.1 per cent of the national target. Общее число медпунктов, построенных на конец 2008/09 финансового года, составляло 12488 - 83,1 процента от требуемого национального целевого показателя.
This is 18 per cent above the target of $48.1 million set by the Executive Board for 2010. Эта сумма на 18 процентов больше целевого показателя на уровне 48,1 млн. долл. США, установленного Исполнительным советом на 2010 год.
The second phase is expected to create 400,000 jobs by 2014, which represents nearly 10 per cent of the national target. На втором этапе предполагается создать к 2014 году 400000 рабочих мест, что соответствует почти 10 процентам от национального целевого показателя.
In this regard, the 2004 contribution target of $322 million depends in part on the exchange rate fluctuations in the coming months. С учетом этого можно говорить, что достижение целевого показателя на 2004 год, составляющего 322 млн. долл. США, отчасти зависит от колебаний обменных курсов в предстоящие месяцы.
An additional 1.4 billion people will require such facilities if the 2015 target is to be met. Чтобы достичь установленного целевого показателя к 2015 году, необходимо обеспечить доступ еще 1,4 миллиарда человек к таким объектам.
The disruptions and uncertain environments in many of the post-conflict least developed countries where UNCDF works also contributes to the difficulty of fully meeting this target. Дополнительными трудностями в деле полного выполнения этого целевого показателя являются факторы дестабилизации и неспокойная обстановка во многих наименее развитых странах, переживших конфликты, в которых осуществляет свою деятельность ФКРООН.
The Central Bank of Serbia, however, did nonetheless increase its policy rate several times in early 2011 in order to stay within the inflation target. Вместе с тем для достижения целевого показателя инфляции Центральный банк Сербии в начале 2011 года несколько раз повышал учетную ставку.
At the individual donor level, 14 OECD-DAC donors out of 23 failed to meet the 0.15 per cent target. Из 23 доноров, входящих в КСР ОЭСР, 14 не смогли достичь целевого показателя в размере 0,15 процента.