Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевого показателя

Примеры в контексте "Target - Целевого показателя"

Примеры: Target - Целевого показателя
At the Millennium Summit I committed Ireland to reaching the United Nations ODA target by 2007, and an interim target of 0.45 per cent of GNP by the end of next year. На Саммите тысячелетия Ирландия взяла на себя обязательство по достижению установленного Организацией Объединенных Наций целевого показателя в отношении ОПР к 2007 году и намерена подойти к промежуточному показателю 0,45 процента к концу будущего года.
The secretariat and the GM will contribute to the overall target through their communication strategies and will report on achievements against the target within their RBM frameworks. Секретариат и ГМ будут способствовать достижению этого общего целевого показателя путем реализации своих коммуникационных стратегий и представят доклад о достигнутых результатах его выполнения в рамках своих систем УОКР.
Strong additional efforts were necessary for many donors to meet the target they had set for 2010, including the Group of 8 target of doubling aid to sub-Saharan Africa in that same year. Многим донорам необходимо предпринять дополнительные активные усилия для достижения поставленного на 2010 год целевого показателя, включая целевой показатель для стран «Большой восьмерки», предусматривающий удвоение объема помощи странам субсахарской Африки в указанном году.
We reached the 0.7 per cent target decades ago and the 0.9 per cent target years ago. Мы достигли целевого показателя в размере 7 процентов десятилетия назад и 9 процентов несколько лет назад.
Even though there is no deadline for meeting the target of achieving full and productive employment and decent work for all, no country can claim to have reached this target. Хотя сроки обеспечения полной и производительной занятости и достойной работы для всех не установлены, ни одна страна не может утверждать, что достигла этого целевого показателя.
The Department would ensure that the target was achieved before any request for additional or replacement desktop printers were approved. Департамент примет меры к тому, чтобы никакие заявки на закупку или замену настольных принтеров не утверждались до достижения этого целевого показателя.
Developed countries should also make specific efforts to reach the target of 0.7 per cent of GNP for official development assistance. Развитым странам следует также предпринять конкретные усилия к тому, чтобы достичь целевого показателя предоставления официальной помощи в рамках развития в размере 0,7 процента ВНП.
We congratulate those countries that have already fulfilled their commitment in meeting the required target. Мы признательны тем странам, которые уже выполнили свои обязательства по достижению требуемого целевого показателя.
Today I commit Ireland to reaching the United Nations target of 0.7 per cent. Сегодня я заявляю, что Ирландия берет обязательство достичь целевого показателя Организации Объединенных Наций в размере 0,7 процента ВНП.
This is lower than the target, mostly because partners nominate the participants. Это, однако, ниже целевого показателя, поскольку участников таких совещаний и мероприятий делегируют партнерства.
In 2005, the final appropriation utilization level achieved was 99.4 per cent, which is insignificantly below the target of 100 per cent. В 2005 году достигнутая степень освоения окончательных ассигнований составила 99,4 процента, что незначительно ниже целевого показателя 100 процентов.
This is slightly below the target of 99.8 per cent, which was based on a less sophisticated and accurate database. Это несколько ниже целевого показателя в размере 99,8 процента, который был рассчитан с использованием менее подробных и точных данных.
Donors undertake collectively or individually to achieve the ODA target at a time to be agreed upon before the Conference. Доноры обязуются коллективно или индивидуально достичь целевого показателя выделения ресурсов по линии ОПР в сроки, которые должны быть согласованы до начала Конференции.
A sustained global effort to reach the United Nations ODA target would release enough resources to fight poverty and to tackle the global aid crisis. Согласованные глобальные усилия по достижению целевого показателя Организации Объединенных Наций в отношении ОПР позволят высвободить достаточно ресурсов для борьбы с нищетой и устранения глобального кризиса в предоставлении помощи.
The number of registration centres currently open is too low to meet the target rate of registration. Число открытых в настоящее время центров регистрации слишком низко для того, чтобы достичь целевого показателя доли зарегистрированных избирателей.
For overfished stocks, the biomass which would produce maximum sustainable yield can serve as a rebuilding target. В отношении перелавливаемых запасов в качестве целевого показателя их восстановления может служить значение биомассы, которая дала бы максимальную устойчивую добычу.
At present, the implementation of measures for achieving the so-called Toronto target is pursued. В настоящее время продолжается осуществление мер, направленных на достижение так называемого "торонтского" целевого показателя.
Non-attainment of the target could trigger the implementation of specific regulatory measures, such as take-back obligations or deposit-refund systems. Невыполнение целевого показателя может повлечь за собой применение конкретных регулирующих мер, таких, как обязательства об обратной приемке или возмещение залоговой стоимости.
Sixthly, the representation of women from the geographic regions varied considerably around the 35 per cent target. В-шестых, представительство женщин от географических регионов сильно отличается от целевого показателя, равного 35 процентам.
The actual number of such accidents was reduced to 17, a much lower number than the target of 84. Фактическое число таких дорожно-транспортных происшествий сократилось до 17, что значительно ниже целевого показателя.
Last week, my Prime Minister committed Ireland to reaching the 0.7 target by 2012. На прошлой неделе наш премьер-министр объявил об обязательстве Ирландии достичь целевого показателя в 0,7 процента к 2012 году.
IMIS and e-mail were evaluated with satisfaction rates below the target of 85 per cent. Согласно оценкам, показатели удовлетворенности работой ИМИС и электронной почты оказались ниже целевого показателя 85 процентов.
Actual disbursements by most donors were still below the 0.7 per cent target. Объем фактических выплат, произведенных большинством доноров, по-прежнему не достигает целевого показателя в 0,7 процента.
ASEAN was nonetheless pleased that some countries had adopted timetables for achieving the 0.7 per cent target by 2015. Тем не менее АСЕАН выражает удовлетворение по поводу того, что ряд стран приняли графики достижения к 2015 году целевого показателя в размере 0,7 процента.
Several member countries have already achieved or are adopting specific timetables to achieve the target. Ряд стран-членов уже достигли этого целевого показателя или утверждают конкретные графики достижения такого показателя.