Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Целевого показателя

Примеры в контексте "Target - Целевого показателя"

Примеры: Target - Целевого показателя
The internationally agreed ODA target of 0.7 per cent of GNP was far from being realized. Наблюдается заметное отставание в достижении согласованного на международном уровне целевого показателя официальной помощи в целях развития, который должен составлять 0,7 процента от валового национального продукта.
Nevertheless, Mozambique is unlikely to meet the 2015 target of reducing under-five mortality by two thirds. И все же маловероятно, что Мозамбик достигнет к 2015 году целевого показателя сокращения на две трети смертности детей в возрасте до пяти лет.
Another 1,030 are scheduled to be trained to reach the target strength of 2,830. Планируется обеспечить профессиональную подготовку еще 1030 сотрудников полиции, с тем чтобы их число достигло целевого показателя, составляющего 2830 человек.
The figure is significantly higher than the target; however, it is based on Inspira data reportedly affected by dysfunctionalities. Это число значительно выше целевого показателя, однако оно основывается на данных «Инспиры», на надежность которых, по имеющимся сообщениям, могли повлиять сбои в работе системы.
In June, an IMF review found that all end-December performance criteria except one indicative target (on the floating debt ceiling) had been met. По итогам соответствующего обзора МВФ в июне констатировал, что страна приняла все меры, которые она должна была принять к концу декабря, не достигнув лишь одного ориентировочного целевого показателя (который касается «плавающего» предельного уровня задолженности).
UNICEF-assisted programmes are also addressing the Millennium Development Goal target on water through the promotion of home water treatment. В рамках осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ программ предусматривается также выполнение целевого показателя в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия и касающимися водоснабжения, на основе поощрения внедрения бытовых систем очистки воды.
This makes reaching the ICPD target of $18.5 billion in 2005 possible if both donors and developing countries continue to increase funding as in recent years. Это означает, что достижение поставленного на МКНР целевого показателя в размере 18,5 млрд. долл. США в 2005 году возможно, если доноры и развивающиеся страны будут и впредь, как и в предыдущие годы, увеличивать объем своей финансовой помощи.
Progress towards the 1996 World Food Summit target on the numbers of undernourished Прогресс в достижении целевого показателя Всемирной встречи на высшем уровне 1996 года по проблемам продовольствия в отношении численности лиц, страдающих от недоедания
All the wilayas in this group had rates below the PNDSE target. Во всех областях группы этот коэффициент окончания школы по-прежнему значительно ниже целевого показателя НПРОС.
His delegation welcomed the commitment by most developed countries to the 0.7 per cent ODA target. Делегация Пакистана приветствует обязательство большинства развитых стран в отношении достижения целевого показателя, равного 0,7 процента, для отчислений на ОПР.
With a growth path it explains how it will reach the 0.7 target. Наряду с динамикой роста оно должно пояснять, как оно собирается добиться целевого показателя в размере 0,7%.
But overall health expenditures never reached the peace accords-mandated target of 1.3 per cent of GDP. Тем не менее общие расходы на здравоохранение так и не достигли целевого показателя в 1,3 процента от валового внутреннего продукта, определенного в Мирных соглашениях.
Nouakchott reported a rate above the 78-per-cent PNDSE target. В Нуакшоте зафиксирован показатель, который выше целевого показателя НПРОС (78%).
(b) International Year of Biodiversity 2010 will coincide with the 2010 biodiversity target. Ь) Международный год биоразнообразия будет проводиться в 2010 году, который, помимо прочего, является предельным сроком для достижения целевого показателя по биоразнообразию.
Nonetheless, that figure is still a far cry from the target of $10 billion per year by 2005. Тем не менее эта цифра составляет лишь малую долю от объема средств, необходимых для достижения целевого показателя - ежегодного выделения ассигнований в размере около 10 млрд. долл. США к 2005 году.
The upturn in 1998 in official development assistance must be sustained and accelerated to reach the agreed United Nations target. Увеличение объема официальной помощи в целях развития, отмеченное в 1998 году, должно быть закреплено, а темпы прироста ресурсов увеличены для достижения согласованного в рамках Организации Объединенных Наций целевого показателя.
All major regions except sub-Saharan Africa are now expected to reach the target of halving the proportion of the population living in extreme poverty between 1990 and 2015. Во всех основных регионах, за исключением стран Африки к югу от Сахары, в настоящее время ожидается достижение целевого показателя, в соответствии с которым доля населения, живущего в условиях крайней нищеты, должна в 2015 году сократиться вдвое по сравнению с уровнем 1990 года.
Most participants underlined the need to achieve that target; one Minister called for each country to establish a timetable for doing so. При этом, однако, высказывалась озабоченность по поводу того, что общий объем ОПР все равно будет далеко не достаточным для решения задач, сформулированных в Декларации тысячелетия, равно как и для достижения целевого показателя в области такой помощи.
Other regions have been less successful: sub-Saharan Africa is not on track to meet the income poverty target. В других регионах результаты не столь радуют: страны Африки к югу от Сахары не выдерживают сроков достижения целевого показателя в области искоренения нищеты, обусловленной низким доходом.
Paragraph 48 (b) commits Member States to include older persons and programmes to reach the poverty reduction target. В подпункте (Ь) той же цели предусматривается обязанность государств - членов Организации Объединенных Наций обеспечить «охват пожилых людей стратегиями и программами, которые направлены на достижение целевого показателя по уменьшению масштабов нищеты».
Some 113 countries achieved the target of 90 per cent or greater national DTP3 coverage in 2005, compared to 102 in 2004. Что касается мероприятий, обеспечивающих введение детям трех доз вакцины АКДС, то в 2005 году соответствующего целевого показателя, установленного на уровне 90 процентов, достигли либо превысили его примерно 113 стран (по сравнению со 102 странами в 2004 году).
The operational focus of ECHUI is Millennium Development Goal 1, target 2 - "to halve the proportion of people who suffer from hunger" by 2015. В оперативном плане основной упор в рамках Инициативы «Покончить с голодом и недоеданием среди детей» сделан на достижении целевого показателя 2 цели 1 в области развития, закрепленной в Декларации тысячелетия, - «сократить наполовину долю людей, страдающих от голода» к 2015 году.
The number of police officers with other ethnic background than Danish in proportion to the total police force is still below the official target of 3,5%. Доля лиц недатского этнического происхождения среди сотрудников полиции пока еще не достигла официального целевого показателя - 3,5%.
The composition of the Senate of the States General is still a long way away from the target figure for 2004 of 40% women. Состав Сената Генеральных штатов по-прежнему сильно отличается от целевого показателя, предусматривающего 40-процентную представленность женщин.
We are hopeful that we will be able to meet our target in this sector by the end of the decade. Мы надеемся, что сможем достичь целевого показателя в этой сфере к концу десятилетия.